Ele quer ir para lá antes dos mísseis dispararem. | Open Subtitles | إنه يريد الوصول هُناك قبل أن تُقلع الصواريخ |
Coffey, são estas as escotilhas dos mísseis? Exacto. | Open Subtitles | كوفى , هذه هى فتحات الصواريخ , أليس كذلك ؟ |
Estou tomando a chave dos mísseis... do oficial político para mim. | Open Subtitles | أنا سأخذ مفتاح الصواريخ من المسئول السياسي أستمرو أمنحهلنفسي.. |
São 44 pés do convés ao depósito dos mísseis. | Open Subtitles | إنها 44 قدم من سطح السفينة المكشوف إلى قواعد الصواريخ |
Kennedy, Khrushchev e Castro não estavam ocupados durante a crise dos mísseis para falarem comigo. | Open Subtitles | كندي،غورباتشوف, وكاسترو لم يكونوا مشغولين جداً أثناء أزمة الصواريخ الكوبيةِ للجُلُوس والكَلام معي |
Só temos de retirar o amortecedor inerte e ligá-lo a um dos mísseis caledónios. | Open Subtitles | علينا جمع المخمّد العطاليّ وتثبيته بأحد الصواريخ الكاليدونية |
Dizem que as praias de Miami ainda tem minas terrestres da época da crise dos mísseis cubanos. | Open Subtitles | يقولون بأن شاطيء " ميامي " مازال يحمل حقول ألغام باقية منذ أزمة الصواريخ الكوبية |
Por isso o Nixon ganhou a eleição de 1960 e rebentou totalmente com a crise dos mísseis Cubanos, causando a III Guerra Mundial. | Open Subtitles | لذلك نجح نيكسون بانتخابات عام 1960 لذلك اخفق في حل ازمة الصواريخ الكوبية مما أدى الى الحرب العالمية الثالثة |
Escute, a Crise dos mísseis de Cuba terminou com uma chamada telefónica. | Open Subtitles | انظر ازمه الصواريخ الكوبيه تم حلها عن طريق الهاتف |
E continuaram assim até colocarem o Planeta à beira da destruição, com a crise dos mísseis de Cuba. | Open Subtitles | و تممتم الأمر بدفع الكوكب كلهُ الى حافة الدمار خلال أزمة الصواريخ الكوبية |
Não sabia que era a Crise dos mísseis Cubanos. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن هناك أزمة الصواريخ الكوبية! |
Se a vir na televisão sem ser num saco, o mais perto que estará dos contratos dos mísseis será quando ler sobre eles no jornal! | Open Subtitles | إذا رأيت تلك الفتاة في أي شيء على شاشة التلفزيون بخلاف جثتها ، أقرب ما ستحصل عليه في عقد الصواريخ |
Foi essa a solução para a crise dos mísseis cubanos. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة لحل أزمة الصواريخ الكوبية. |
Porque ser descoberto a fazer uma coisa assim iria além da Crise dos mísseis de Cuba. | Open Subtitles | لأن إكتشاف القيام بشيئ مثل هذا سيتجاوز ازمة الصواريخ الكوبية |
Tens noção do perigo em que ele está? Esteve envolvido no negócio dos mísseis com os dinheiros do nosso país? | Open Subtitles | إنه في خطر، هل تعلمين كيف ساعد بيع الصواريخ بلدنا مالياً ؟ |
Ao contrário dos mísseis, a munição 101 do CAM é constituída por projéteis não guiados. | Open Subtitles | غير الصواريخ ، الماك كان تطلق قذائف غير موجهة |
Já tentei tudo. O sistema dos mísseis ainda está completamente bloqueado. | Open Subtitles | جرّبت كل شيء، ومايزال نظام الصواريخ مغلق تمامًا |
Suponho que foram fechadas, e a tripulação, separada dos mísseis. | Open Subtitles | أفترض أنهم مغلقون من قبل المخترقين والطاقم محبوس على الصواريخ |
Primeira coisa a fazer... reportar e reparar os danos provocados pelo ataque dos mísseis. | Open Subtitles | أولأوامرالعمل.. إذكروا و اصلحوا أي ضرر بسبب هجوم الصواريخ |
A crise dos mísseis cubanos aconteceu um mês depois. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. والكوبي أزمة الصواريخ يحدث بعد ذلك بشهر. |