"dos medicamentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدواء
        
    • دوائك
        
    • الأدوية
        
    • أدويتي
        
    • أدويته
        
    • أدويتها
        
    • من العقاقير
        
    Querido, há uma pomada no armário dos medicamentos, se precisares. Open Subtitles عزيزي، هناك مرهم في صندوق الدواء إن احتجت له
    Estou um pouco cansado dos medicamentos que a mãe me deu. Open Subtitles ‫أنا متعب نوعا ما من الدواء ‫الذي اعطتني أياه أمي
    Ele tem mais do que isso no armário dos medicamentos. Open Subtitles عنده أكثر من الذي موجود في دولاب الدواء.
    Desculpa meu! . Mas está na hora dos medicamentos. Open Subtitles آسف ياصغيري إنه وقت دوائك
    Cinco tipos diferentes de analgésicos no teu armário dos medicamentos. Open Subtitles خمسة أنواع مختلفة من المسكّنات في خزانة الأدوية لديك
    Não andava cansada por causa dos medicamentos. Open Subtitles لم أكن متعبة بسبب أدويتي
    Sabe que pelo menos cinco dos medicamentos fazem parte do tratamento? Open Subtitles -لا يهمني تعرف أن خمسة من أدويته جزء من العلاج
    a vasculhar no armário dos medicamentos, e ouvi-a a sair pelas traseiras. Open Subtitles رأيتها تبعثر خزانة أدويتها ورأيتها تذهب الى الباب الخلفي
    Estamos todos muito preocupados com os acidentes de automóvel não parecemos muito preocupados com as reacções adversas dos medicamentos. Open Subtitles كلّنا قلقون جدّا ؛بخصوص حوادث الدرّاجات الناريّة و لا يبدو أننا قلقين بخوص تفاعلات الدواء العكسيّة.
    A intolerância aos efeitos secundários dos medicamentos podia arruinar-nos. Open Subtitles كان بإمكان ذلك الدواء ان يدمرنا عندما ظهرت أعراضه الجانبية
    Uma vez, corri uma meia maratona sob o efeito dos medicamentos. Open Subtitles ذات مرة تناولت الدواء و تمكنت من قطع نصف سباق مارثون
    Normalmente, o efeito dos medicamentos dura 24 horas. Open Subtitles عادةً ما يستغرق الدواء 24 ساعة حتى يزول مفعوله, حينها سنعرف,
    Escrevi-o sob os efeitos dos medicamentos para a pneumonia. Open Subtitles كتبت عليه عندما أتيحت لي الالتهاب الرئوي المشي وكان في كل ذلك الدواء.
    E, claro, registei as horas e doses dos medicamentos. Open Subtitles وبالطبع،قمتبتسجيل.. المرات وجرعات الدواء.
    Está na hora dos medicamentos. Open Subtitles لقد حان موعد دوائك.
    Está na hora dos medicamentos. Open Subtitles حان وقت دوائك
    Há uma receita de um ano dentro do armário dos medicamentos. Open Subtitles هناك وصفة طبية كاملة داخل خزانة الأدوية أُصدرت قبل عام.
    Foi incapaz de me dizer o nome dos medicamentos que tinha recebido durante o ensaio clínico, ou até de dizer do que se tratava o ensaio clínico. TED لم تستطع أن تخبرني بأسماء الأدوية التي تلقتها خلال التجربة, أو حتى عن ماذا كانت تدور التجربة.
    Temos de duplicar a dose dos medicamentos. Não ha outro modo. Open Subtitles سنضطر فقط إلى مضاعفة جرع أدويته هذا كل ما يمكنني التفكير به
    - Lembra-te, ela esqueceu-se dos medicamentos. Então, como é que se conheceram? Open Subtitles - تذكر، هي نسيت تناول أدويتها حسنًا، كيف تقابلتما أنتما الاثنين ؟
    Muitos dos medicamentos que receito são opiáceos ou benzodiazepinas, que podem ser perigosos se forem usados em demasia. TED أصفُ العديد من العقاقير المهدئة كالأفيونات والبينزودياريبينات مثل الفاليوم التي يمكن أن تكون خطيرة إذا تمّ الإفراط في استخدامها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus