O tratamento deles é um reflexo dos valores defendidos por detrás dos muros da prisão. | TED | تعكس المعاملة التي يتلقونها القيم الموجودة وراء أسوار السجن. |
Acompanhados por vários guerreiros, atravessam a floresta e pedem uma reunião fora dos muros da aldeia dos Redones. | TED | يرافقه العديد من المحاربين يتوجهون عبر الغابة ويطلبون عقد اجتماع خارج أسوار قرية الريدونس |
À medida que se aproximam dos muros da aldeia, um raio brilhante risca o céu — mais um presságio, mas de quê? | TED | وهم يقتربون من أسوار القرية يضرب شعاع مضيء السماء إنه طالع آخر، ولكن عن ماذا؟ |
As tuas legiões ainda estão acampadas fora dos muros da cidade? | Open Subtitles | فيالقك مازالت في المعسكر خارج أسوار المدينة؟ |
Dentro dos muros da cidade, não vive homem mais nobre nem mais valente guerreiro. | Open Subtitles | أنبل الرجال وأشجع المحاربين وهو لا يوجد اليوم بين أسوار المدينة |
A equipa de reportagem do Canal 13 está fora dos muros da prisão estadual de Gunter a fazer reportagem em directo. | Open Subtitles | فريق أخبار القناة 13 مستعد خارج أسوار سجن غانترستايت لينقل لكم التغطية المباشرة |
"Agita-se dentro dos muros da cidade, gente nova. | Open Subtitles | هل هناك شعب جديد يكافح داخل أسوار المدينة؟ |
- Ele tinha amantes? "Uma ilha de solidão dentro dos muros da cidade". | Open Subtitles | جزيرة من العزلة داخل أسوار المدينة |
Pôr-me fora dos muros da cidade. | Open Subtitles | تخرجنى من أسوار المدينة |
Pôr-me fora dos muros da cidade. | Open Subtitles | تخرجني من أسوار المدينه |