"dos nossos olhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعيننا
        
    • اعيننا
        
    Ele tinha um truque maravilhoso em que uma roseira desabrocharia mesmo à frente dos nossos olhos. TED كانت لديه هذه الخدعة الرائعة حيث تتفتح شجيرة ورود أمام أعيننا مباشرة.
    É esta a interação entre a natureza e a aprendizagem em tempo real, em frente dos nossos olhos. TED هذا هو التفاعل بين الطبيعة والتنشئة وهو يحدث في الواقع وأمام أعيننا.
    É fácil investigar o mundo à nossa volta e esquecer que um dos temas mais fascinantes está mesmo à frente dos nossos olhos. TED من السهل استكشاف العالم من حولنا وننسى أن أحد أعاجيبه تكمن وراء أعيننا.
    Que o amor de Deus e a paz de Nosso Senhor Jesus Cristo nos abençoe e nos conforte, e meigamente enxugue as lágrimas dos nossos olhos. Open Subtitles ليباركنا سلام ومحبة الاله جميعا ويواسينا ويمسح الدموع من أعيننا, أمين
    As nossas crianças estão a tornar-se em drogados e criminosos bem diante dos nossos olhos. Open Subtitles بدأ اولادنا يصبحون مدمني مخدرات ومجرمين امام ام اعيننا
    Acabámos de ver um homem morrer queimado diante dos nossos olhos. Open Subtitles لا تشعرني أنك لم تكن إذاً حسناً؟ لقد شاهدنا رجلاً يحترق للتو أمام أعيننا
    Tudo aquilo que temos de saber se passa diante dos nossos olhos. Open Subtitles كل شيء نريد أن نعرفه يكون مباشرةً أمام أعيننا
    Temos de acreditar no que sabemos, no que vemos, no que está à frente dos nossos olhos. Open Subtitles , أقصد , ان نصدق ما نعرفه ما نراه أمام أعيننا
    Enquanto a experiencia mais incrível desde início do século... se desenrolava diante dos nossos olhos, o Inspector Albert Caponi tem os seus fortemente fechados. Open Subtitles بينما تجربة القرن الأكثر غرابة وقعت أمام أعيننا كانت عيون المفتش ألبرت كابوني مغلقة بإحكام
    Quando alguém despedaça o nosso coração mesmo à frente dos nossos olhos, parece a pior tortura de todas. Open Subtitles لأنه حين يجرح شخص ما قلبنا ويضعه أمام أعيننا سيكون مثل أسوء تعذيب على الإطلاق
    Agora aplaudam o homem que se está a despedaçar diante dos nossos olhos. Open Subtitles والآن ضموا أيديكم من أجل الرجل الذي يتساقط قطعًا أمام أعيننا:
    Vimos um autocarro explodir à frente dos nossos olhos. TED شاهدنا حافلة تتفجر أمام أعيننا.
    Autores num idioma que inventam à frente dos nossos olhos. Open Subtitles كتّاب لغة تم إختراعها أمام أعيننا
    Agora, a equação química está diante dos nossos olhos. Open Subtitles المعادلة الكيميائية نُصْب أعيننا
    A única escolha que temos é acabar com ela de forma rápida, ou deixar o demónio desfazê-la mesmo em frente dos nossos olhos. Open Subtitles الخيار الوحيد لدينا هو إنهاء الأمر سريعاً، أو ندع ذلك الشيطان يمزقها أمام أعيننا!
    Cada manhã, acordamos e limpamos o sonos dos nossos olhos. Open Subtitles وكل صباح، نستيقظ ونمسح النوم من أعيننا
    Vemos o flash das nossas vidas diante dos nossos olhos. Open Subtitles سوف نري حياتنا تومض أمام أعيننا
    Sabiam que 80% da informação que recebemos vem através dos nossos olhos? E se compararem a energia da luz a escalas musicais, seria apenas uma oitava que o olho nu pode ver, que é mesmo no centro? TED هل تعلمون أن 80 بالمئة من المعلومات التي نتلقاها نستقبلها عبر أعيننا ؟ و إذا قارنت الطاقة الضوئية بالمقاييس الموسيقية , ستكون مجرد جواب موسيقي واحد تستطيع العين المجرده أن تراها , و التي تتوسطها تماما ؟
    Diante dos nossos olhos. Open Subtitles وامام اعيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus