Senhoras e senhores, trazemo-vos hoje um dos nossos pacientes mais excepcionais. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي نحن نعرض عليكم اليوم واحد من مرضانا الاستثنائيين |
- A história dos nossos pacientes é confidencial. - Eu entendo, mas eu posso obtê-los. | Open Subtitles | ملفات مرضانا عالية السرية أنا أفهم ، لكن يمكننى أن أحصل عليه |
Aí uns 90% dos nossos pacientes preferem ficar na ignorância. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ 90 % مرضانا يُفضّلُ البَقاء في الظلامِ. |
- Um terço dos nossos pacientes... conseguem manter longos relacionamentos heterossexuais. | Open Subtitles | ثُلث مِنْ مرضانا يَستمرّونَ إلى لَهُ عِلاقاتُ متغايرة الجنسُ طويلة المدى. |
Preciso que as regras do hospital especifiquem o facto de que temos de respeitar todas as religiões e crenças espirituais dos nossos pacientes. | Open Subtitles | أريد من قواعد المشفى أن تحدّد أننا نحترم جميع الدّيانات والقناعات الإيمانيّة لدى مرضانا |
Tens este maravilhoso café, o qual publicitaste notoriamente, e muitos dos nossos pacientes vagueiam por aqui. | Open Subtitles | حسناً, عندك هذا المقهى الرائع المعلن بوضوح ويتجول الكثير من مرضانا هنا في طريقهم الى الأعلى |
Desvias uma projecção inadequada dos nossos pacientes. | Open Subtitles | أكثر من ذلك، فإنه يتجنب أي إسقاط غير لائق بعيداً عن مرضانا |
E se mais dos nossos pacientes tivessem essa atitude do 'conseguirem fazer', que faríamos nós, os médicos, para viver? | Open Subtitles | وإذا كان العديد من مرضانا لديهم هذا السلوك ماالذى سنعله نحن الأطباء لكسب العيش؟ |
A maior parte dos nossos pacientes será tratada aqui... na enfermaria dos homens. | Open Subtitles | معظم مرضانا يتلقون علاجهم هنا في عنبر الرجال |
Diria que cerca de 80% dos nossos pacientes ainda preferem canábis na forma tradicional. | Open Subtitles | يمكنني القول حوالي 80 بالمئة مرضانا لا يزالون يفضلون القنب الخاص بهم في الشكل التقليدي. |
Porque o que quer é que desçamos ao nível dos nossos pacientes... para destruir a objectividade... e criar um sistema de companheirismo idealista... que lhe permitirá resolver os seus próprios problemas de inadequação. | Open Subtitles | لأن ما تريده هو أن نهبط إلى نفس مستوى مرضانا... وندمّر الموضوعية... كل هذا من أجل قيام نظام مثالي وهمي... |
Sou naturalmente competitivo. Pensei que devia ouvir o historial dos nossos pacientes. | Open Subtitles | ظننت عليك الاستماع لتواريخ مرضانا |
O coração dos nossos pacientes parará de bater. | Open Subtitles | وقلوب مرضانا كلّها ستتوقف عن النبض |
Gostamos de pensar que somos diferentes dos nossos pacientes. | Open Subtitles | نظن أننا مخلوقات مختلفة عن مرضانا. |
Foi recomendada por um dos nossos pacientes. | Open Subtitles | قالت انها تريد ما أوصى به أحد مرضانا. |
Estou a tentar ajudar na protecção dos nossos pacientes. | Open Subtitles | محاولة للمساعدة في حماية مرضانا. |
Pense no estado mental dos nossos pacientes quando... | Open Subtitles | اعتقد للدولة مرضانا ' عندما العقول... |
Pertenciam a um dos nossos pacientes. | Open Subtitles | هؤلاء عادوا إلى أحد مرضانا. |
Os processos dos nossos pacientes são confidenciais. | Open Subtitles | فملفات مرضانا سرية |
Então, isto trata-se de um dos nossos pacientes? | Open Subtitles | اذا ذلك بخصوص احد مرضانا ؟ |