"dos nossos pacientes" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرضانا
        
    Senhoras e senhores, trazemo-vos hoje um dos nossos pacientes mais excepcionais. Open Subtitles سيداتي وسادتي نحن نعرض عليكم اليوم واحد من مرضانا الاستثنائيين
    - A história dos nossos pacientes é confidencial. - Eu entendo, mas eu posso obtê-los. Open Subtitles ملفات مرضانا عالية السرية أنا أفهم ، لكن يمكننى أن أحصل عليه
    Aí uns 90% dos nossos pacientes preferem ficar na ignorância. Open Subtitles أنا أَقُولُ 90 % مرضانا يُفضّلُ البَقاء في الظلامِ.
    - Um terço dos nossos pacientes... conseguem manter longos relacionamentos heterossexuais. Open Subtitles ثُلث مِنْ مرضانا يَستمرّونَ إلى لَهُ عِلاقاتُ متغايرة الجنسُ طويلة المدى.
    Preciso que as regras do hospital especifiquem o facto de que temos de respeitar todas as religiões e crenças espirituais dos nossos pacientes. Open Subtitles أريد من قواعد المشفى أن تحدّد أننا نحترم جميع الدّيانات والقناعات الإيمانيّة لدى مرضانا
    Tens este maravilhoso café, o qual publicitaste notoriamente, e muitos dos nossos pacientes vagueiam por aqui. Open Subtitles حسناً, عندك هذا المقهى الرائع المعلن بوضوح ويتجول الكثير من مرضانا هنا في طريقهم الى الأعلى
    Desvias uma projecção inadequada dos nossos pacientes. Open Subtitles أكثر من ذلك، فإنه يتجنب أي إسقاط غير لائق بعيداً عن مرضانا
    E se mais dos nossos pacientes tivessem essa atitude do 'conseguirem fazer', que faríamos nós, os médicos, para viver? Open Subtitles وإذا كان العديد من مرضانا لديهم هذا السلوك ماالذى سنعله نحن الأطباء لكسب العيش؟
    A maior parte dos nossos pacientes será tratada aqui... na enfermaria dos homens. Open Subtitles معظم مرضانا يتلقون علاجهم هنا في عنبر الرجال
    Diria que cerca de 80% dos nossos pacientes ainda preferem canábis na forma tradicional. Open Subtitles يمكنني القول حوالي 80 بالمئة مرضانا لا يزالون يفضلون القنب الخاص بهم في الشكل التقليدي.
    Porque o que quer é que desçamos ao nível dos nossos pacientes... para destruir a objectividade... e criar um sistema de companheirismo idealista... que lhe permitirá resolver os seus próprios problemas de inadequação. Open Subtitles لأن ما تريده هو أن نهبط إلى نفس مستوى مرضانا... وندمّر الموضوعية... كل هذا من أجل قيام نظام مثالي وهمي...
    Sou naturalmente competitivo. Pensei que devia ouvir o historial dos nossos pacientes. Open Subtitles ظننت عليك الاستماع لتواريخ مرضانا
    O coração dos nossos pacientes parará de bater. Open Subtitles وقلوب مرضانا كلّها ستتوقف عن النبض
    Gostamos de pensar que somos diferentes dos nossos pacientes. Open Subtitles نظن أننا مخلوقات مختلفة عن مرضانا.
    Foi recomendada por um dos nossos pacientes. Open Subtitles قالت انها تريد ما أوصى به أحد مرضانا.
    Estou a tentar ajudar na protecção dos nossos pacientes. Open Subtitles محاولة للمساعدة في حماية مرضانا.
    Pense no estado mental dos nossos pacientes quando... Open Subtitles اعتقد للدولة مرضانا ' عندما العقول...
    Pertenciam a um dos nossos pacientes. Open Subtitles هؤلاء عادوا إلى أحد مرضانا.
    Os processos dos nossos pacientes são confidenciais. Open Subtitles فملفات مرضانا سرية
    Então, isto trata-se de um dos nossos pacientes? Open Subtitles اذا ذلك بخصوص احد مرضانا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus