"dos nossos tempos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في زمننا
        
    • في عصرنا
        
    • فى عصرنا هذا
        
    Clinton chama a estas eleições o teste dos nossos tempos. Open Subtitles ‏‏وصفت "كلينتون" هذه الانتخابات ‏بأعظم اختبار في زمننا. ‏
    Mas refletem a intensidade de uma das questões mais fundamentais dos nossos tempos: Nacionalismo ou globalismo — qual é o melhor caminho a seguir? TED ولكنها تعكس مدى حدة أحد أكثر الأسئلة الجوهرية في زمننا هذا: القومية أو العولمية... ما هو السبيل نحو الأمام؟
    O General Miranda é um dos grandes militares dos nossos tempos. Open Subtitles جنرال ميراندا هو واحد من أعظم رجال الجيش في عصرنا
    As mulheres de cor no STEM tratam de alguns dos temas sociotecnológicos mais duros e mais excitantes dos nossos tempos. TED تتولى النساء ذوات البشرة الملونة في المجال العلمي بعض القضايا الإجتماعية والتكنولوجيا الأكثر صعوبة وإثارة في عصرنا.
    Pois fazes mal, pois é provavelmente a mais bela história de amor dos nossos tempos. Open Subtitles حسناً، يجب أن تشاهديه، لأنه بمثابة أفضل قصة حب فى عصرنا هذا.
    Eu acho que o Harold e Maude é uma das mais belas histórias de amor dos nossos tempos. Open Subtitles قصص الحب فى عصرنا هذا.
    Então, eu acredito que uma das lutas decisivas dos nossos tempos será a luta pelo controlo dessas informações pessoais, a luta sobre se os metadados vão tornar-se uma força pela liberdade, em vez duma força que nos manipula secretamente. TED فإذاً إنني أؤمن أن أحد النضالات الحاسمة في زمننا سوف يكون النضال من أجل التحكم بالمعلومات الشخصية، النضال حول إذا ما كانت البيانات الهائلة سوف تصبح قوة دافعة للحرية، بدلاً من أن تكون قوة تتلاعب بنا بالخفاء.
    A nós, os maiores assassinos dos nossos tempos. Open Subtitles To us, أعظم قتلة في زمننا هذا.
    Um dos grandes cérebros científicos dos nossos tempos. Open Subtitles واحدة من العقول العلمية العظيمة في عصرنا.
    Esta é a epidemia mais devastadora dos nossos tempos. TED هذا هو أشد الأوبئة فتكاً في عصرنا.
    O Michael é o compêndio de um dos maiores entertainers dos nossos tempos. Open Subtitles شكراً مايكل هو القمة أعظم مغني في عصرنا
    É uma ironia dos nossos tempos que o ativismo judicial fosse uma acusação feita por republicanos contra os... Open Subtitles أوه ، نعم ، انها مفارقة في عصرنا أن ... القاضي الفعّال النشط ...
    Ele é um dos melhores artistas dos nossos tempos. Open Subtitles وهو واحد من أعظم الفنانين في عصرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus