"dos quartos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إحدى الغرف
        
    • غرفهم
        
    • من هذه الغرف
        
    • غرف الضيوف
        
    • غرف النوم
        
    • أحدى الغرف
        
    • أحد الغرف
        
    • إحدى غرف
        
    • من غرف
        
    Provavelmente é apenas um miudo de um dos quartos ao lado. Open Subtitles إحتمال أن يكون مجرد طفل من إحدى الغرف المجاورة لك
    Então meteram-me num dos quartos e fecharam-me à chave. Open Subtitles أخذني أحدهما إلى إحدى الغرف وحبسني بالداخل
    Para que os doentes não saiam dos quartos e andem a incomodar os outros quando deviam estar a descansar. Open Subtitles -لنوقف هؤلاء المرضى لترك غرفهم و ازعاج بعضهم البعض عندما يجب أن يرتاحوا
    Nessa altura, já devem estar todos bêbedos, portanto, podes ir para um dos quartos. Open Subtitles في ذلك الوقت الجميع يجب أن يكون لطيف ومستمتع لكي تكون لنا واحدة من هذه الغرف.
    Aluguei um dos quartos para pagar o aluguer. Open Subtitles أنا أؤجّر غرف الضيوف خاصّتي للمُساعدة في تغطية إيجاري.
    E definitivamente não cortes nos custos dos quartos. Open Subtitles وبالتأكيد لا تقلّل التكاليف في غرف النوم.
    Se eu não encontrar um parceiro adequado em breve, vou-me suicidar atirando-me de um dos quartos. Open Subtitles إذا لم أعثر على الشريك المناسب قريباً، سأنتحر من خلال رمي نفسي من أحدى الغرف.
    Podes pôr as tuas coisas num dos quartos vazios. Open Subtitles أذا أردت بوسعِك رمي أغراضك في أحد الغرف الاحتياطية
    Eu vou fazer uma sesta num dos quartos de descanso. Open Subtitles ثمّ اذهب واحظَ بقسطٍ من النوم في إحدى غرف المناوبين
    Depois, um dia, chegou um homem à cidade com caixas e caixas de documentos secretos roubados dos quartos dos pais. TED وحدث في يوم ما ، أن جاء رجل الى المدينة .. حاملا صناديق عديدة من المستندات السرية .. المسروقة من غرف الآباء.
    Volte para um dos quartos. Não saia de lá sem eu dizer. Open Subtitles إختبئي في إحدى الغرف لا تخرجي حتى أقول لكِ
    Eis um dos quartos. Open Subtitles هذه إحدى الغرف.
    - Num dos quartos. Open Subtitles - فى إحدى الغرف .
    Num dos quartos. Open Subtitles في إحدى الغرف.
    Podem ficar à porta dos quartos? Open Subtitles - لماذا لا يذهبون ويقفوا امام غرفهم - اكيد..
    Quando as enfermeiras estavam a fazer as suas rondas logo pela manhã, a 6 de Outubro de 1952, descobriram que todos os pacientes saíram dos quartos durante a noite. Open Subtitles عندما الممرضات قُمن بدوراتهن, أول شيء في صباح أوكتوبر/1952/6 اكتشفن أن جميع المرضى غادروا غرفهم خلال الليل,
    Porque é que a comida está fora dos quartos? Open Subtitles لماذا كل الطعام موجود خارج غرفهم هكذا؟
    E que tal se fossemos ver um dos quartos privados? Open Subtitles ما قولكِ في أن نعاين واحدة من هذه الغرف الخاصة ؟
    Não roubou nada de nenhum dos quartos. Open Subtitles هو لم يسرق غرض غالى واحد من اى من هذه الغرف
    Claro, podes usar um dos quartos de hóspedes. Open Subtitles طبعا ستسخدم واحدة من غرف الضيوف
    Aqui terá alguma privacidade mas não fechamos as portas dos quartos à chave. Open Subtitles لديك هنا بعض الخصوصية لكننا لا نغلق أبواب غرف النوم بالمفاتيح
    Queria ficar sozinha, então fui para um dos quartos lá em cima. Open Subtitles اردت ان اكون لوحدي، لذا ذهبت وجلست في احدى غرف النوم في الطابق العلوي
    E depois disse-lhe que se não encontrasse um parceiro adequado em breve, ia-se suicidar atirando-se de uma janela de um dos quartos. Open Subtitles "ومن ثم أخبرته إذا لم تعثر على الشريك المناسب قريباً" "سوف تنتحر من خلال رمي نفسها عبر نافذة أحدى الغرف".
    Um dos quartos tinha a porta aberta e vi um frasco de perfume. Open Subtitles أ... أحد الغرف كانت مفتوحة ورأيت زجاجة عطر هناك
    - Num dos quartos da minha enorme mansão, ao contrário de tinta, as paredes têm peles de animais. Open Subtitles أيضا، في إحدى غرف قصري شديد الضخامة، بدل الطلاء، غطّيت الجدران بالفرو.
    Entrou num dos quartos. Open Subtitles لقد ذهب إلى واحده من غرف النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus