Provavelmente é apenas um miudo de um dos quartos ao lado. | Open Subtitles | إحتمال أن يكون مجرد طفل من إحدى الغرف المجاورة لك |
Então meteram-me num dos quartos e fecharam-me à chave. | Open Subtitles | أخذني أحدهما إلى إحدى الغرف وحبسني بالداخل |
Para que os doentes não saiam dos quartos e andem a incomodar os outros quando deviam estar a descansar. | Open Subtitles | -لنوقف هؤلاء المرضى لترك غرفهم و ازعاج بعضهم البعض عندما يجب أن يرتاحوا |
Nessa altura, já devem estar todos bêbedos, portanto, podes ir para um dos quartos. | Open Subtitles | في ذلك الوقت الجميع يجب أن يكون لطيف ومستمتع لكي تكون لنا واحدة من هذه الغرف. |
Aluguei um dos quartos para pagar o aluguer. | Open Subtitles | أنا أؤجّر غرف الضيوف خاصّتي للمُساعدة في تغطية إيجاري. |
E definitivamente não cortes nos custos dos quartos. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا تقلّل التكاليف في غرف النوم. |
Se eu não encontrar um parceiro adequado em breve, vou-me suicidar atirando-me de um dos quartos. | Open Subtitles | إذا لم أعثر على الشريك المناسب قريباً، سأنتحر من خلال رمي نفسي من أحدى الغرف. |
Podes pôr as tuas coisas num dos quartos vazios. | Open Subtitles | أذا أردت بوسعِك رمي أغراضك في أحد الغرف الاحتياطية |
Eu vou fazer uma sesta num dos quartos de descanso. | Open Subtitles | ثمّ اذهب واحظَ بقسطٍ من النوم في إحدى غرف المناوبين |
Depois, um dia, chegou um homem à cidade com caixas e caixas de documentos secretos roubados dos quartos dos pais. | TED | وحدث في يوم ما ، أن جاء رجل الى المدينة .. حاملا صناديق عديدة من المستندات السرية .. المسروقة من غرف الآباء. |
Volte para um dos quartos. Não saia de lá sem eu dizer. | Open Subtitles | إختبئي في إحدى الغرف لا تخرجي حتى أقول لكِ |
Eis um dos quartos. | Open Subtitles | هذه إحدى الغرف. |
- Num dos quartos. | Open Subtitles | - فى إحدى الغرف . |
Num dos quartos. | Open Subtitles | في إحدى الغرف. |
Podem ficar à porta dos quartos? | Open Subtitles | - لماذا لا يذهبون ويقفوا امام غرفهم - اكيد.. |
Quando as enfermeiras estavam a fazer as suas rondas logo pela manhã, a 6 de Outubro de 1952, descobriram que todos os pacientes saíram dos quartos durante a noite. | Open Subtitles | عندما الممرضات قُمن بدوراتهن, أول شيء في صباح أوكتوبر/1952/6 اكتشفن أن جميع المرضى غادروا غرفهم خلال الليل, |
Porque é que a comida está fora dos quartos? | Open Subtitles | لماذا كل الطعام موجود خارج غرفهم هكذا؟ |
E que tal se fossemos ver um dos quartos privados? | Open Subtitles | ما قولكِ في أن نعاين واحدة من هذه الغرف الخاصة ؟ |
Não roubou nada de nenhum dos quartos. | Open Subtitles | هو لم يسرق غرض غالى واحد من اى من هذه الغرف |
Claro, podes usar um dos quartos de hóspedes. | Open Subtitles | طبعا ستسخدم واحدة من غرف الضيوف |
Aqui terá alguma privacidade mas não fechamos as portas dos quartos à chave. | Open Subtitles | لديك هنا بعض الخصوصية لكننا لا نغلق أبواب غرف النوم بالمفاتيح |
Queria ficar sozinha, então fui para um dos quartos lá em cima. | Open Subtitles | اردت ان اكون لوحدي، لذا ذهبت وجلست في احدى غرف النوم في الطابق العلوي |
E depois disse-lhe que se não encontrasse um parceiro adequado em breve, ia-se suicidar atirando-se de uma janela de um dos quartos. | Open Subtitles | "ومن ثم أخبرته إذا لم تعثر على الشريك المناسب قريباً" "سوف تنتحر من خلال رمي نفسها عبر نافذة أحدى الغرف". |
Um dos quartos tinha a porta aberta e vi um frasco de perfume. | Open Subtitles | أ... أحد الغرف كانت مفتوحة ورأيت زجاجة عطر هناك |
- Num dos quartos da minha enorme mansão, ao contrário de tinta, as paredes têm peles de animais. | Open Subtitles | أيضا، في إحدى غرف قصري شديد الضخامة، بدل الطلاء، غطّيت الجدران بالفرو. |
Entrou num dos quartos. | Open Subtitles | لقد ذهب إلى واحده من غرف النوم |