"dos ricos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأغنياء
        
    • بالأغنياء
        
    • من الغني
        
    • من الاغنياء
        
    A percentagem de rendimento após impostos dos ricos aumentou 3% enquanto que o rendimento após impostos dos pobres diminuiu 0,2%. Open Subtitles وفي السنوات الثلاث الماضية ارتفع الدخل الصافي الأغنياء 3 بالمائة بينما تناقص الدخل الصافي للفقراء بنسية اثنان بالمائة.ٍ
    Eles são tolos se acreditam que ele apenas pegará o dinheiro dos ricos para dar aos pobres. Open Subtitles إنهم حمقى لو يعتقدون أن كلّ ما سيفعله هو أخذ المال من الأغنياء وإعطائه للفقراء.
    Conheço os filhos dos ricos. Não me metem medo. Open Subtitles أنا أعرف الأولاد الأغنياء المدللين، هم لا يخيفوني
    A tirar dos ricos e a dar aos pobres. Open Subtitles نأخذ من الأغنياء ونعيدها للفقراء، تذكروا كلامي هذا
    Porque é que um ensino de alta qualidade é exclusivo dos ricos? TED لماذا التعليم عالي الجودة محصورٌ بالأغنياء فقط؟
    E tiraremos dos ricos, para dar aos pobres. Open Subtitles و نأخذ من الغني لنعطي للفقير
    A polícia sempre solicitou ajuda dos ricos e poderosos. Open Subtitles الشرطة دائما تطلب الدعم من الاغنياء والاقوياء
    - Pois, terias ficado com ele. Mas só depois de te rires durante semanas da decadência dos ricos. Open Subtitles كنت ستقبل بها ولكنه بعد استهجانى عن الأغنياء
    Enquanto o Egipto se dilacerava numa guerra civil... eu dobrava a minha fortuna como médico dos ricos. Open Subtitles بينما مزقت مصر نفسها بالحرب الأهلية فقد ضاعفت ثروتى كونى طبيب الأغنياء
    Jordan Belfort... soa como uma espécie de "Robin Hood Distorcido", que leva dos ricos... e dá a si próprio e ao seu bando de corretores imbecis. Open Subtitles جوردان ويلفورت.. يبدو مثل روبن هود معكوس يأخذ من الأغنياء و يعطي لنفسه و عصابة سماسرته
    Os pais dos ricos deram-lhes demasiado. Os dos pobres, não o suficiente. Open Subtitles الأطفال الأغنياء أعطاهم آباؤهم كثيراً والفقراء لم يعطهم آباؤهم كفاية
    Sou Robin Hood. Roubo dos ricos e dou aos necessitados. Open Subtitles أنا روبن هود،أسرق من الأغنياء وأعطيها للمحتاجين
    O meu oásis dos ricos e insuportáveis. Open Subtitles . هذه واحتى من الأغنياء و الأشياء التى لا تحتمل
    Estou certo que sim, fazendo a senhora parte dos ricos escolhidos. Open Subtitles أنا متأكد بأنكِ كذلك إن كنتِ من الأغنياء سلفا.
    E quando os filhos dos ricos vêm ter connosco, com seus cabelos compridos e roupas de marca, dizemos-lhes, "Se querem trabalhar para o Partido têm de dar ao Partido todo o vosso dinheiro, ou não confiamos em vocês." Open Subtitles و عندما يأتي الأغنياء إلينا بشعورهم الطويلة و ملابسهم الأنيقة نقول لهم:
    deixai-nos roubar dos ricos e ajudar um pobre, bravo criado ir a partir de agora até à cozinha e tomar conta dos vossos jantares. Open Subtitles دعونا نسرق من الأغنياء لمساعدة النادل المسكين والجريء اللذي ذهب للمطبخ للتو لأحضار ماطلبتم للعشاء
    Estava aqui a pensar pelo menos desta vez a guerra não foi para fazer dos ricos ainda mais ricos. Open Subtitles كنت أ'تقد لوهلة أن كل هذه الدماء ليس من أجل جعل بعض الأغنياء أكثر غنى
    São os filhos dos ricos e poderosos para aí solteiros? Open Subtitles وهل أبناء الأغنياء والمقتدرين لا يتزوجون؟
    Um musical obsceno, que conta precisamente a história da matança dos ricos boiardos, os principais inimigos de Ivan. Open Subtitles مشهداً موسيقياً بذيئاً يحكي بدقة قصة مقتل النبلاء الأغنياء أعداء إيفان الرئيسيين
    - Vocês sabem que o Hood rouba dos ricos... Open Subtitles -كماتعرفي (روين هود) يسرق من الغني...
    Os pobres têm medo dos ricos. Open Subtitles الفقراء خائفون من الاغنياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus