A percentagem de rendimento após impostos dos ricos aumentou 3% enquanto que o rendimento após impostos dos pobres diminuiu 0,2%. | Open Subtitles | وفي السنوات الثلاث الماضية ارتفع الدخل الصافي الأغنياء 3 بالمائة بينما تناقص الدخل الصافي للفقراء بنسية اثنان بالمائة.ٍ |
Eles são tolos se acreditam que ele apenas pegará o dinheiro dos ricos para dar aos pobres. | Open Subtitles | إنهم حمقى لو يعتقدون أن كلّ ما سيفعله هو أخذ المال من الأغنياء وإعطائه للفقراء. |
Conheço os filhos dos ricos. Não me metem medo. | Open Subtitles | أنا أعرف الأولاد الأغنياء المدللين، هم لا يخيفوني |
A tirar dos ricos e a dar aos pobres. | Open Subtitles | نأخذ من الأغنياء ونعيدها للفقراء، تذكروا كلامي هذا |
Porque é que um ensino de alta qualidade é exclusivo dos ricos? | TED | لماذا التعليم عالي الجودة محصورٌ بالأغنياء فقط؟ |
E tiraremos dos ricos, para dar aos pobres. | Open Subtitles | و نأخذ من الغني لنعطي للفقير |
A polícia sempre solicitou ajuda dos ricos e poderosos. | Open Subtitles | الشرطة دائما تطلب الدعم من الاغنياء والاقوياء |
- Pois, terias ficado com ele. Mas só depois de te rires durante semanas da decadência dos ricos. | Open Subtitles | كنت ستقبل بها ولكنه بعد استهجانى عن الأغنياء |
Enquanto o Egipto se dilacerava numa guerra civil... eu dobrava a minha fortuna como médico dos ricos. | Open Subtitles | بينما مزقت مصر نفسها بالحرب الأهلية فقد ضاعفت ثروتى كونى طبيب الأغنياء |
Jordan Belfort... soa como uma espécie de "Robin Hood Distorcido", que leva dos ricos... e dá a si próprio e ao seu bando de corretores imbecis. | Open Subtitles | جوردان ويلفورت.. يبدو مثل روبن هود معكوس يأخذ من الأغنياء و يعطي لنفسه و عصابة سماسرته |
Os pais dos ricos deram-lhes demasiado. Os dos pobres, não o suficiente. | Open Subtitles | الأطفال الأغنياء أعطاهم آباؤهم كثيراً والفقراء لم يعطهم آباؤهم كفاية |
Sou Robin Hood. Roubo dos ricos e dou aos necessitados. | Open Subtitles | أنا روبن هود،أسرق من الأغنياء وأعطيها للمحتاجين |
O meu oásis dos ricos e insuportáveis. | Open Subtitles | . هذه واحتى من الأغنياء و الأشياء التى لا تحتمل |
Estou certo que sim, fazendo a senhora parte dos ricos escolhidos. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنكِ كذلك إن كنتِ من الأغنياء سلفا. |
E quando os filhos dos ricos vêm ter connosco, com seus cabelos compridos e roupas de marca, dizemos-lhes, "Se querem trabalhar para o Partido têm de dar ao Partido todo o vosso dinheiro, ou não confiamos em vocês." | Open Subtitles | و عندما يأتي الأغنياء إلينا بشعورهم الطويلة و ملابسهم الأنيقة نقول لهم: |
deixai-nos roubar dos ricos e ajudar um pobre, bravo criado ir a partir de agora até à cozinha e tomar conta dos vossos jantares. | Open Subtitles | دعونا نسرق من الأغنياء لمساعدة النادل المسكين والجريء اللذي ذهب للمطبخ للتو لأحضار ماطلبتم للعشاء |
Estava aqui a pensar pelo menos desta vez a guerra não foi para fazer dos ricos ainda mais ricos. | Open Subtitles | كنت أ'تقد لوهلة أن كل هذه الدماء ليس من أجل جعل بعض الأغنياء أكثر غنى |
São os filhos dos ricos e poderosos para aí solteiros? | Open Subtitles | وهل أبناء الأغنياء والمقتدرين لا يتزوجون؟ |
Um musical obsceno, que conta precisamente a história da matança dos ricos boiardos, os principais inimigos de Ivan. | Open Subtitles | مشهداً موسيقياً بذيئاً يحكي بدقة قصة مقتل النبلاء الأغنياء أعداء إيفان الرئيسيين |
- Vocês sabem que o Hood rouba dos ricos... | Open Subtitles | -كماتعرفي (روين هود) يسرق من الغني... |
Os pobres têm medo dos ricos. | Open Subtitles | الفقراء خائفون من الاغنياء |