"dos seus filhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطفالك
        
    • أبنائهم
        
    • أطفالهم
        
    • بأطفالك
        
    • من أولاده
        
    • أبنائك
        
    • أبنائكِ
        
    • أحد أبنائه
        
    • أطفالكِ
        
    • من أبنائنا
        
    Uma fonte renovável para o futuro dos seus filhos. Open Subtitles اخلق مصدر قابل للتجديد من اجل مستقبل أطفالك
    Quer que recolha a sua roupa, tome conta dos seus filhos? Open Subtitles سأفعل لك أتريدنى أن أقوم بكى ملابسك أو أجالس أطفالك سأفعل ذلك
    Levantem as mãos. Ok. Acontece que os peritos pensam que entre 1 a 3% dos pais não são realmente os pais dos seus filhos. TED حسنا، الخبراء يعتقدون أن واحد من ثلاثة في المئة منكم ليسوا في الواقع آباء أبنائهم.
    Ele ficam naturalmente impressionados e encantados com a esperteza dos seus filhos. TED يسعد و يدهش الوالدين بحق من مدى ذكاء أطفالهم.
    Tomaremos conta dos seus filhos durante a duração da sua custodia, não ser que encontre um familiar viável. Open Subtitles سيُعتنى بأطفالك أثناء مدة الإعتقال ما لم تجد فرداً من العائلة
    Qualquer um dos seus filhos que tenha a outra metade, será o Chefe. Open Subtitles وأي من أولاده سيّملك النصف الآخر، سيكون هو القائد.
    Já uma vez ficou parado e viu um dos seus filhos morrer. Open Subtitles وقفت دون حراك من قبل وأنت تراقب موت أحد أبنائك
    Se não me der o que quero, vou atrás dos seus filhos. Open Subtitles و الان إذا لم تقومي بإعطائي ما احتاجه سوف اطارد أبنائكِ.
    Um dos seus filhos partiu para a guerra. Open Subtitles فقد أحد أبنائه في تلك الحرب
    Todos deverão deixar esta casa à excepção dos seus filhos. Open Subtitles كل شخص ما عدا أطفالكِ يجب أن يغادر هذا المنزل.
    Assim como a escola primária segurou os atrasados dos seus filhos o ano passado? Open Subtitles مثل هذا السؤال ..هل المدرسة الإبتدائية رفضت أطفالك المغفلين السنة الماضية؟
    Quero que sinta a repulsa nos olhos dos seus filhos quando olharem para si com vergonha. Open Subtitles أريدُك أن تشعر بالإشمئزاز في عيون أطفالك عندما ينظرون إليك في خزي
    Sabes, a tua amiga pode ser um desses ímanes que seguram uma fotografia dos seus filhos no frigorífico, mas eu sou um daqueles ímanes que apanham carros de uma sucata. Open Subtitles التي بإمكانها إلصاق صور أطفالك على الثلاجة ، ولكن أنا من أولئك المغناطيسات التي تلتقط السيارات في التشليح
    Um dos seus filhos tocou-Ihe nas pipocas, e eu dei-Ihe as minhas. Open Subtitles أحد أطفالك سكب بوشاره، ومن ثم أعطيته خاصّتي.
    Bom frango, e que os censos é uma maneira para a ONU fazer dos seus filhos maricas. Open Subtitles الدجاج اللذيد، و التعداد السكانيّ الذي يعتبر الوسيلة للأمم المُتحدة لجعل أطفالك شاذين.
    Adoraria conhecer alguns dos seus filhos actuais. Open Subtitles أتعرفين، كم أود لقاء بعضاً من أطفالك الحاليين
    Assim, os nossos idosos tendem a acabar por viver longe dos seus filhos e dos seus amigos da juventude. TED ومن ثم مسنينا من المحتمل أن ينتهي بهم المطاف بعيدا عن أبنائهم وأصدقائهم في فترة الشباب.
    Mas eles vão viver... através dos seus filhos, e nos nossos corações. Open Subtitles ولكنهم سيظلوا أحياءً فى قلوبنا وفى وجوه أبنائهم
    Pais já fizeram pior para bem dos seus filhos. Open Subtitles الآباء يقومون بما هو أسوأ لمصلحة أطفالهم
    Há alguém a quem eu possa ligar? - Para cuidar dos seus filhos? Open Subtitles هل هناك شخصاً ما أتصل به من أجلك للإعتناء بأطفالك
    Tinha o respeito e o amor dos seus filhos. Open Subtitles حظيتُ بالاحترام والحب من أولاده.
    Sua majestade a fim de salvar um dos seus filhos temos que fazer um acordo com o outro. Open Subtitles سيفتضح سره سموك، من أجل إنقاذ أحد أبنائك
    Sra. Schroeder, é a companheira de um assassino. Do homem que matou o pai dos seus filhos. Open Subtitles سيدة (شرودر)، أنتِ تعاشرين قاتلاً، والذي قتل والد أبنائكِ
    Tem demasiado medo que eu o possa vir a matar, a ele ou a um dos seus filhos idiotas. Open Subtitles إنّه يخشى أنّني مازلت أتمتع بالسلطة التي تمكنني من قتله أو قتل أحد أبنائه ، كما كنت في عصر (غريدي)
    - Estamos à procura dos seus filhos. Open Subtitles - نحن نحاول ان نحدد موقع أطفالكِ
    Há quatro anos, a família da FedEx perdeu cinco dos seus filhos. Open Subtitles منذ أربع سنوات فقدت عائلة فيديكس خمسة من أبنائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus