"dos sexos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بين الجنسين
        
    • الأجناس
        
    • نوع الجنس
        
    • خاسرة
        
    O Malawi é um dos países mais pobres, muito pobre, onde a igualdade dos sexos é questionável. TED مالاوي من أفقر الدول فقيرة جدا حيث المساواة بين الجنسين أمر مريب
    Está a levar-nos a um ponto de inflexão para a igualdade dos sexos. TED والتي تحثنا على تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Venho aqui para recrutar homens para apoiarem a igualdade dos sexos. TED انا هنا لتجنيد الرجال لدعم المساواة بين الجنسين.
    A igualdade dos sexos tem a ver com as mulheres, não é? TED المساواة بين الجنسين موضوع للنساء، صحيح؟
    Ninguém entende por que motivo o phalaropes, quase sozinho entre as aves, tenham revertido o papel dos sexos. Open Subtitles لا يفهم أحد حقاً لم الفلروب الأحمر ، منفرداً تقريباً بين الطيور، قام بعكس دور الأجناس.
    Fazer com que os homens tenham consciência do seu sexo, é o primeiro passo para levar os homens a apoiarem a igualdade dos sexos, TED إذاً، جعل نوع الجنس مرئياً بالنسبة للرجال هي أول مرحلة لحث الرجال على دعم المساواة بين الجنسين.
    Mas, mais do que isso, a igualdade dos sexos também é do interesse dos homens. TED ولكن أكثر من هذا، المساواة بين الجنسين هي أيضاً في مصلحتنا كرجال.
    A pergunta que muitas empresas me fazem é: "Essa coisa da igualdade dos sexos, isso vai sair caro, não é?" TED إذاً، السؤال الذي لطالما سألوني إياه بالشركات هو، "أيها الفتى، المساواة بين الجنسين ستكون حقاً باهظة، أليس كذلك؟"
    Quando ensinamos as pessoas, elas passam a ser diferentes, e, atualmente, por toda a parte, precisamos de trabalhar para a igualdade dos sexos. TED عندما تفوم بتعليم الناس، سيكونون مختلفين عما عليه، والآن في كل مكانٍ، نحتاج إلى العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Quando os homens em disputa viram quantos votos estávamos a atrair, maravilha das maravilhas, começaram a falar da necessidade de abordar a igualdade dos sexos. TED وعندما رأى الرجال في السباق كم من الأصوات جذبنا، العجب العجاب، شرعوا في الحديث عن الحاجة لمعالجة المساواة بين الجنسين.
    A inclusão é olhar para coisas como a violência e a discriminação contra minorias, igualdade dos sexos, inclusão dos LGBT, etc. TED الشمولية تبحث في أمورٍ مثل العنف والتمييز ضد الأقليات والمساواة بين الجنسين والمثلية الجنسية وغيرها.
    Uma forma de evitar o pesadelo da divisão dos sexos. Open Subtitles نوعا ما للتخلص من كابوس الفارق بين الجنسين
    Consideram o apoio à igualdade dos sexos como um cavalheirismo, tipo: "Obrigado por nos chamarem à atenção, minhas senhoras, "nós vamos tomar conta do assunto." TED يرون دعم المساواة بين الجنسين مماثل لـ"الجمجمة" مثل، "شكراً جزيلاً لجلب انتباهنا لهذا سيداتي، سنتولى الموضوع من هنا."
    Se ouvirmos o que os homens dizem sobre o que eles querem da vida, a igualdade dos sexos é uma forma de conseguirmos a vida que queremos. TED إذا استمعت إلى ما يقوله الرجال حول ما يريدونه في حياتهم، المساواة بين الجنسين هي في الواقع وسيلة للحصول على الحياة التي نريدها.
    A igualdade dos sexos é boa para os países. TED المساواة بين الجنسين جيدة للبلدان.
    E eu respondo: "Não, o que têm de começar a calcular "é quanto a desigualdade dos sexos já vos está a custar. TED وأقول، "أوه، لا، في الواقع، ما الذي يجب عليك البدء بحسابه هو ما تكلفكم إياه عدم المساواة بين الجنسين.
    O que descobrimos é uma coisa muito importante: a igualdade dos sexos é do interesses dos países, das empresas e dos homens, dos seus filhos e das suas companheiras. A igualdade dos sexos não é um jogo de empate, TED ما وجدناه هو شيء مهم جداً، المساواة بين الجنسين هي في مصلحة البلدان، والشركات والرجال، وأطفالهم وشركائهم، المساواة بين الجنسين ليست صفقة خاسرة.
    - A igualdade dos sexos. - É tudo uma treta! Open Subtitles المساواة بين الجنسين انسى ما يقولونه
    Ela ganhou a batalha dos sexos no seu planeta e agora anda à procura de um novo candidato. Open Subtitles لقد فازت بمعركة الأجناس على كوكبها، وتبحث الآن عن منافس جديد.
    Estão preparados para o desafio final dos sexos? Open Subtitles هل انتم مستعدون لتحدي الأجناس النهائي ؟
    Tenho uma colega, e ambos ensinamos o curso de sociologia dos sexos, em semestres alternados. TED لدي زميلة، ويُدرّس كلينا مقرر علم الإجتماع حسب نوع الجنس بتناوب الفصول الدراسية.
    Acho que temos os números e os dados convincentes para provar aos homens que a igualdade dos sexos não é um jogo de empate, TED بشأن هذا الموضوع مقنعة جداً. وأعتقد أننا نملك الأرقام والبيانات المقنعة لنثبت للرجال بأن المساواة ليست صفقة خاسرة وإنما مُربحة لكلا الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus