O Malawi é um dos países mais pobres, muito pobre, onde a igualdade dos sexos é questionável. | TED | مالاوي من أفقر الدول فقيرة جدا حيث المساواة بين الجنسين أمر مريب |
Está a levar-nos a um ponto de inflexão para a igualdade dos sexos. | TED | والتي تحثنا على تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Venho aqui para recrutar homens para apoiarem a igualdade dos sexos. | TED | انا هنا لتجنيد الرجال لدعم المساواة بين الجنسين. |
A igualdade dos sexos tem a ver com as mulheres, não é? | TED | المساواة بين الجنسين موضوع للنساء، صحيح؟ |
Ninguém entende por que motivo o phalaropes, quase sozinho entre as aves, tenham revertido o papel dos sexos. | Open Subtitles | لا يفهم أحد حقاً لم الفلروب الأحمر ، منفرداً تقريباً بين الطيور، قام بعكس دور الأجناس. |
Fazer com que os homens tenham consciência do seu sexo, é o primeiro passo para levar os homens a apoiarem a igualdade dos sexos, | TED | إذاً، جعل نوع الجنس مرئياً بالنسبة للرجال هي أول مرحلة لحث الرجال على دعم المساواة بين الجنسين. |
Mas, mais do que isso, a igualdade dos sexos também é do interesse dos homens. | TED | ولكن أكثر من هذا، المساواة بين الجنسين هي أيضاً في مصلحتنا كرجال. |
A pergunta que muitas empresas me fazem é: "Essa coisa da igualdade dos sexos, isso vai sair caro, não é?" | TED | إذاً، السؤال الذي لطالما سألوني إياه بالشركات هو، "أيها الفتى، المساواة بين الجنسين ستكون حقاً باهظة، أليس كذلك؟" |
Quando ensinamos as pessoas, elas passam a ser diferentes, e, atualmente, por toda a parte, precisamos de trabalhar para a igualdade dos sexos. | TED | عندما تفوم بتعليم الناس، سيكونون مختلفين عما عليه، والآن في كل مكانٍ، نحتاج إلى العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Quando os homens em disputa viram quantos votos estávamos a atrair, maravilha das maravilhas, começaram a falar da necessidade de abordar a igualdade dos sexos. | TED | وعندما رأى الرجال في السباق كم من الأصوات جذبنا، العجب العجاب، شرعوا في الحديث عن الحاجة لمعالجة المساواة بين الجنسين. |
A inclusão é olhar para coisas como a violência e a discriminação contra minorias, igualdade dos sexos, inclusão dos LGBT, etc. | TED | الشمولية تبحث في أمورٍ مثل العنف والتمييز ضد الأقليات والمساواة بين الجنسين والمثلية الجنسية وغيرها. |
Uma forma de evitar o pesadelo da divisão dos sexos. | Open Subtitles | نوعا ما للتخلص من كابوس الفارق بين الجنسين |
Consideram o apoio à igualdade dos sexos como um cavalheirismo, tipo: "Obrigado por nos chamarem à atenção, minhas senhoras, "nós vamos tomar conta do assunto." | TED | يرون دعم المساواة بين الجنسين مماثل لـ"الجمجمة" مثل، "شكراً جزيلاً لجلب انتباهنا لهذا سيداتي، سنتولى الموضوع من هنا." |
Se ouvirmos o que os homens dizem sobre o que eles querem da vida, a igualdade dos sexos é uma forma de conseguirmos a vida que queremos. | TED | إذا استمعت إلى ما يقوله الرجال حول ما يريدونه في حياتهم، المساواة بين الجنسين هي في الواقع وسيلة للحصول على الحياة التي نريدها. |
A igualdade dos sexos é boa para os países. | TED | المساواة بين الجنسين جيدة للبلدان. |
E eu respondo: "Não, o que têm de começar a calcular "é quanto a desigualdade dos sexos já vos está a custar. | TED | وأقول، "أوه، لا، في الواقع، ما الذي يجب عليك البدء بحسابه هو ما تكلفكم إياه عدم المساواة بين الجنسين. |
O que descobrimos é uma coisa muito importante: a igualdade dos sexos é do interesses dos países, das empresas e dos homens, dos seus filhos e das suas companheiras. A igualdade dos sexos não é um jogo de empate, | TED | ما وجدناه هو شيء مهم جداً، المساواة بين الجنسين هي في مصلحة البلدان، والشركات والرجال، وأطفالهم وشركائهم، المساواة بين الجنسين ليست صفقة خاسرة. |
- A igualdade dos sexos. - É tudo uma treta! | Open Subtitles | المساواة بين الجنسين انسى ما يقولونه |
Ela ganhou a batalha dos sexos no seu planeta e agora anda à procura de um novo candidato. | Open Subtitles | لقد فازت بمعركة الأجناس على كوكبها، وتبحث الآن عن منافس جديد. |
Estão preparados para o desafio final dos sexos? | Open Subtitles | هل انتم مستعدون لتحدي الأجناس النهائي ؟ |
Tenho uma colega, e ambos ensinamos o curso de sociologia dos sexos, em semestres alternados. | TED | لدي زميلة، ويُدرّس كلينا مقرر علم الإجتماع حسب نوع الجنس بتناوب الفصول الدراسية. |
Acho que temos os números e os dados convincentes para provar aos homens que a igualdade dos sexos não é um jogo de empate, | TED | بشأن هذا الموضوع مقنعة جداً. وأعتقد أننا نملك الأرقام والبيانات المقنعة لنثبت للرجال بأن المساواة ليست صفقة خاسرة وإنما مُربحة لكلا الطرفين. |