Não sei como, não está a vir de nenhum dos sistemas principais. | Open Subtitles | لا أعلم كيف، فهي لا تأتي من أي من الأنظمة الرئيسية. |
Namoriscava para entrar nas casas para recolher dados dos sistemas de segurança. | Open Subtitles | تستخدم المغازلة للدخول الى المنازل والحصول على معلومات على الأنظمة الأمنية |
E torna-se ainda mais interessante, porque a maioria dos sistemas complexos têm esta propriedade fascinante, chamada de emergência, | TED | والأمر يتحسن أكثر، لأن معظم الأنظمة المعقدة لديها هذه الخاصية المذهلة المسمّاة بالنشوء. |
O que vai mudar a situação para o mundo inteiro é tentar afastarmo-nos dos sistemas desenvolvidos nos EUA. | TED | ما يحدث لتغيير الوضع لبقية العالم هو محاولة للابتعاد من النظم التي بنيت في الولايات المتحدة. |
Ele queria roubar dinheiro, e precisava de mim para, apagar o nome dele dos sistemas bancários internacionais. | Open Subtitles | طلبَ مني أخذ كل مال أريد وأراد مُساعدتي لمسحِ اسمه من قائمة أنظمة بنكيّة دوليّة |
Então, assim como as equações estão para a Física as redes complexas estão para o estudo dos sistemas complexos. | TED | فما تمثله المعادلات للفيزياء، هو ما تمثله الشبكات المعقدة لدراسة الأنظمة المعقدة. |
Sabemos que a maior parte dos sistemas têm bolsas de previsibilidade. | TED | ونحن نعلم ان معظم الأنظمة تحتوي على جيوب من القدرة على التنبؤ |
A maioria dos sistemas legais no mundo de hoje baseiam-se na crença dos direitos humanos. | TED | معظم الأنظمة التشريعية اليوم في العالم تقوم على أساس الإيمان بحقوق الإنسان. |
E a eficácia da maior parte dos sistemas no mundo está a melhorar, mas a eficácia do nosso sistema de produção está em declínio, | TED | وكفاءة معظم الأنظمة في العالم في تحسُن مستمر، لكن كفاءة نظامنا الإنتاجي في الحقيقة تنخفض. |
Sabendo disto, e do custo e fracasso dos sistemas atuais, criámos algo de novo baseado nas relações. | TED | لذا بمعرفة هذا، ومعرفة تكاليف الأنظمة الحاليّة وفشلها، صممنا شيئا جديدا ذو صلة بالعلاقات. |
Criaram um dos sistemas mais eficazes e altamente lucrativo a nível global. | TED | لقد طوروا بذلك واحدًا من أكثر الأنظمة فعالية وأعلاها مردودًا على المستوى العالمي. |
Finalmente, estes sistemas também podem cometer erros diferentes dos erros dos sistemas humanos. | TED | الآن،وأخيراً، هذه الأنظمة يمكن أيضاً أن تكون مخطئة في الطُرق التي لا تُماثل الأنظمة الانسانية. |
Queremos que eles vejam que a proteção dos sistemas de saúde e de outras instituições sociais críticas é uma parte integral da sua missão. | TED | نحن نريدهم أن يرون أن حماية الأنظمة الصحية والمؤسسات الاجتماعية الأساسية الأخرى جزء لا يتجزأ من مهمتهم. |
Obrigado. Vamos opor-nos ao poder dos sistemas maus em casa e lá fora, e vamos focar-nos no positivo. | TED | لنقاوم سلطة الأنظمة الشريرة في الداخل وفي الخارج، ولنقم بالتركيز على الإيجابيات. |
A maioria dos sistemas cooperativos que temos visto não andam por aí há tempo suficiente para chegar à fase de aceitação. | TED | معظم الأنظمة التعاونية التي شهدناها لم تكن موجودة منذ زمن طويل بما يكفي لتصل الى مرحلة القبول. |
Por isso, uma teoria biológica baseada na seleção natural exige uma noção relativista das propriedades dos sistemas biológicos. | TED | إذاً نظرية علم الأحياء المبنية على الانتقاء الطبيعي تتطلب نظرية علائقية لماهية خصائص الأنظمة البيولوجية. |
A criptografia está por detrás de muitos dos sistemas à nossa volta. | TED | إن علم التشفير يشكل جزءً من أساس الكثير من النظم حولنا. |
Morrem milhões a centenas de milhões de pessoas, quer com o vírus, quer com o colapso dos sistemas de saúde. | TED | في مكان ما يُلاقي قرابة ملايين إلى مئات الملايين من الناس حتفهم، إما بفعل الفيروس أو انهيار أنظمة الرعاية الصحية. |
Mas estas protocélulas satisfazem estes requisitos gerais dos sistemas vivos. | TED | لكن هذه الخلايا الأولية تفي بالشرائط العامة للأنظمة الحية، |
Bem, se eu não me electrocutar, alguns dos sistemas reiniciarão. | Open Subtitles | إذا لم أكهرب نفسي فبعض أنظمتنا الرئيسية ستبدأ التشغيل |
E a verdade é que o que falta, para poder fazer isso, é somente aumentar a resolução dos sistemas de varredura cerebral. | TED | والحقيقة. ان رغم العوائق لفعل ذلك هو يوسع الادراك لأنظمة المسح للدماغ. |