Tem duas vezes e meia mais poder de disparo e o dobro da blindagem dos tanques americanos. | Open Subtitles | لديها 2 و نصف زيادة في قوة الضرب و تدريعها أكثر بالضعف من الدبابات الأمريكية |
Sou o 4º Comandante dos tanques. Tenho cinco tanques destruídos. | Open Subtitles | أنا قائد كتيبة الدبابات الرابعة لقد تعطلت خمسة دبابات |
Transportei os mortos e feridos... dos tanques da estrada costeira. | Open Subtitles | نقلت الموتى و الجرحى من الدبابات على الطريق الساحليّ |
Hey, não há uma normativa acerca dos tanques de hélio? | Open Subtitles | أليس هناك بعض القواعد بخصوص خزانات غاز الهليوم؟ |
Para se sair daqui vivo, temos só 10 minutos para libertar a água dos tanques. | Open Subtitles | لنخرج من هنا أحياء، هنالك فقط 10 دقائق لإخراج الماء من الخزانات. |
As tácticas de Rommel eram mais eficazes do que as britânicas, principalmente, em relação ao uso dos tanques. | Open Subtitles | تكتيكات "رومـيـل" كـانت أكثر فاعليه من تكتيكات البريطانيون و بالأخص فى كيفية إستخدامه للدبابات |
Além dos tanques consegues ver alguém que os apoie? | Open Subtitles | بالإضافة إلى الدبابات , هل ترى أى شىء ربما يكون بة وحدات دعم ؟ |
Quando os seus generais se encontrarem podem conversar na língua do combate, dos tanques e das armas. | Open Subtitles | عندما ألتقى جنرالات الجيشين كان بوسعهم التحدث بلغة المعارك، لغة الدبابات والمدافع |
Hoje está cheio de erva e afundado como uma estrada romana com vestígios da passagem dos tanques. | Open Subtitles | أما اليوم فهو مغطى بالعشب ومغمور كطرق الرومان وتظهر به آثار الدبابات ولكننا لم نكن حتى متفرجين. |
Com o devido respeito, sir, o G-2 esqueceu-se dos tanques | Open Subtitles | مع الإحترام سيدي هل نسيت المخابرات الدبابات |
Os carregadores dos tanques estão aqui para moverem os destroços conforme ordenado. Trata disso, Rex. | Open Subtitles | حاملات الدبابات هنا لنقل الأنقاض كما أمرت، جنرال |
Com o seu canhão de 88 mm, o Tigre é o mais temido dos tanques Alemães. | Open Subtitles | بمدفعها الذى يصل قطرها الى 88 مليمتر كانت دبابه تايجر اكثر الدبابات الالمانيه ترويعا |
Na frente central, o General Guderian, o estratega dos tanques alemães e o proponente da "guerra relâmpago", é sustido pela linha de Estaline, uma série de fortificações que a infantaria motorizada tem que tomar de assalto. | Open Subtitles | فى الجبهه المركزيه تلقى الجنرال جودريان وهو بارع فى استراتيجيه الدبابات المساعده من خط ستالين |
O refrigerador num dos tanques de contenção falhou. | Open Subtitles | جميع المبردات في الدبابات الواقفة قد تعطلت |
Corre ao parque dos tanques e regista a nossa chegada. | Open Subtitles | إذهب لموقف الدبابات و بلغ عن حضورنا |
Desaparece daqui. Todos para cima dos tanques. | Open Subtitles | إرحل من هنا الجميع يذهب إلى الدبابات |
Creio que é apenas na propriedade pública, o dos tanques. | Open Subtitles | أعتقدت أن خزانات الهليوم تكون ملكية عامة فقط |
Não se consegue respirar lá dentro a não ser que um dos tanques forneçam oxigénio. | Open Subtitles | لا يمكنك التنفس في الداخل إلا إذا وفرت خزانات الهواء .الأوكسجين |
Recomendo que fechemos as válvulas reactivas dos tanques de combustível. | Open Subtitles | أنا أنصح بإغلاق صمامات خزانات الوقود |
Não podemos simplesmente abrir um dos tanques e pôr-me lá dentro. | Open Subtitles | لا يمكنك فتح واحد من الخزانات و وضعي بداخله. |
Para deter o avanço imparável dos tanques alemães os Russos começaram a usar métodos desesperados, os cães. | Open Subtitles | لمحاوله ايقاف التقدم الدائم للدبابات الالمانيه بدأ الروس بأتباع وسائل يائسه ... الكلاب |