"dos tanques" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدبابات
        
    • خزانات
        
    • من الخزانات
        
    • للدبابات
        
    Tem duas vezes e meia mais poder de disparo e o dobro da blindagem dos tanques americanos. Open Subtitles لديها 2 و نصف زيادة في قوة الضرب و تدريعها أكثر بالضعف من الدبابات الأمريكية
    Sou o 4º Comandante dos tanques. Tenho cinco tanques destruídos. Open Subtitles أنا قائد كتيبة الدبابات الرابعة لقد تعطلت خمسة دبابات
    Transportei os mortos e feridos... dos tanques da estrada costeira. Open Subtitles نقلت الموتى و الجرحى من الدبابات على الطريق الساحليّ
    Hey, não há uma normativa acerca dos tanques de hélio? Open Subtitles أليس هناك بعض القواعد بخصوص خزانات غاز الهليوم؟
    Para se sair daqui vivo, temos só 10 minutos para libertar a água dos tanques. Open Subtitles لنخرج من هنا أحياء، هنالك فقط 10 دقائق لإخراج الماء من الخزانات.
    As tácticas de Rommel eram mais eficazes do que as britânicas, principalmente, em relação ao uso dos tanques. Open Subtitles تكتيكات "رومـيـل" كـانت أكثر فاعليه من تكتيكات البريطانيون و بالأخص فى كيفية إستخدامه للدبابات
    Além dos tanques consegues ver alguém que os apoie? Open Subtitles بالإضافة إلى الدبابات , هل ترى أى شىء ربما يكون بة وحدات دعم ؟
    Quando os seus generais se encontrarem podem conversar na língua do combate, dos tanques e das armas. Open Subtitles عندما ألتقى جنرالات الجيشين كان بوسعهم التحدث بلغة المعارك، لغة الدبابات والمدافع
    Hoje está cheio de erva e afundado como uma estrada romana com vestígios da passagem dos tanques. Open Subtitles أما اليوم فهو مغطى بالعشب ومغمور كطرق الرومان وتظهر به آثار الدبابات ولكننا لم نكن حتى متفرجين.
    Com o devido respeito, sir, o G-2 esqueceu-se dos tanques Open Subtitles مع الإحترام سيدي هل نسيت المخابرات الدبابات
    Os carregadores dos tanques estão aqui para moverem os destroços conforme ordenado. Trata disso, Rex. Open Subtitles حاملات الدبابات هنا لنقل الأنقاض كما أمرت، جنرال
    Com o seu canhão de 88 mm, o Tigre é o mais temido dos tanques Alemães. Open Subtitles بمدفعها الذى يصل قطرها الى 88 مليمتر كانت دبابه تايجر اكثر الدبابات الالمانيه ترويعا
    Na frente central, o General Guderian, o estratega dos tanques alemães e o proponente da "guerra relâmpago", é sustido pela linha de Estaline, uma série de fortificações que a infantaria motorizada tem que tomar de assalto. Open Subtitles فى الجبهه المركزيه تلقى الجنرال جودريان وهو بارع فى استراتيجيه الدبابات المساعده من خط ستالين
    O refrigerador num dos tanques de contenção falhou. Open Subtitles جميع المبردات في الدبابات الواقفة قد تعطلت
    Corre ao parque dos tanques e regista a nossa chegada. Open Subtitles إذهب لموقف الدبابات و بلغ عن حضورنا
    Desaparece daqui. Todos para cima dos tanques. Open Subtitles إرحل من هنا الجميع يذهب إلى الدبابات
    Creio que é apenas na propriedade pública, o dos tanques. Open Subtitles أعتقدت أن خزانات الهليوم تكون ملكية عامة فقط
    Não se consegue respirar lá dentro a não ser que um dos tanques forneçam oxigénio. Open Subtitles لا يمكنك التنفس في الداخل إلا إذا وفرت خزانات الهواء .الأوكسجين
    Recomendo que fechemos as válvulas reactivas dos tanques de combustível. Open Subtitles أنا أنصح بإغلاق صمامات خزانات الوقود
    Não podemos simplesmente abrir um dos tanques e pôr-me lá dentro. Open Subtitles لا يمكنك فتح واحد من الخزانات و وضعي بداخله.
    Para deter o avanço imparável dos tanques alemães os Russos começaram a usar métodos desesperados, os cães. Open Subtitles لمحاوله ايقاف التقدم الدائم للدبابات الالمانيه بدأ الروس بأتباع وسائل يائسه ... الكلاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus