"dos teus amigos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أصدقائك
        
    • اصدقائك
        
    • أصدقاءك
        
    • لأصدقائك
        
    • زملائك
        
    • أصدقائكِ
        
    • أصدقائكَ
        
    Os meus associados estão a dar cabo dos teus amigos. Open Subtitles و بينما نحن نتكلم ، شركائي يقضون على أصدقائك
    Eu não quero estar perto de ti nem dos teus amigos! Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون بالقرب منك أو من أصدقائك
    Muitos dos teus amigos estão na escola de cinema, diz-nos tu, especialmente aqueles com quem costumavas ir aos clubes. Open Subtitles كثير من أصدقائك, فى كلية صناعة الأفلام و خصوصاً, هولاء الذين اعتدت أن تذهب معهم إلى النادى
    Estou a escrever quatro nomes. Quatro dos teus amigos. Open Subtitles سأكتب لك اربعة أسماء, اريعة سماء من اصدقائك
    Viemos para o México, para passar algum tempo longe dos teus amigos Open Subtitles بعد هذا نذهب للمكسيك والمحيط اخيراً نقضي وقتا بعيداً عن أصدقاءك
    Vais sentir falta dos teus amigos, vais sentir falta do teu cão, mas és forte. Open Subtitles سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك لَكنَّك قوي.
    Mas vais ter de te afastar dos teus amigos. Consegues fazer isso? Open Subtitles لكن يجب أن تبتعدي عن أصدقائك هل يمكنك فعل هذا ؟
    Pediste para um dos teus amigos a trazer de volta? Open Subtitles هل أدخلها أحد أصدقائك بالتسلل أو جائت هنا بمفردها
    Compra um carro ou faz algo fixe para um dos teus amigos. Open Subtitles إذهب واشتري لنفسك سيارة جديدة أو قم بعمل طيب لأحد أصدقائك.
    Mas até lá, não quero ver a tua cara, ou de nenhum dos teus amigos da CIA. Open Subtitles ولكن حتي ذلك الحين لا أريد رؤية وجهك أو أي من أصدقائك بالسي اي ايه
    Graças a ti e à ajuda dos teus amigos, visitei mundos, vi maravilhas, além de qualquer raciocínio terreno. Open Subtitles , الشكر لك ولمساعدة أصدقائك لقد زرت عوالم , رأيت عجائب أبعد من أي فكر أرضي
    Estou a dizer que um dos teus amigos usou um microfone. Open Subtitles أنا أقول أن واحد من أصدقائك كان يحمل جهاز تنصت
    Só tens de me dizer os nomes dos teus amigos da resistência. Open Subtitles كل ماعليك فعله, أن تقول لي أسماء كل أصدقائك. في المقاومة
    Sentes-te como um falhado só por estares perto dos teus amigos. Open Subtitles تكون واقفا فحسب مع أصدقائك وتشعر كما لو كنت فاشلا
    E estou farta de ouvir falar sobre... essa plantação na Geórgia e os inocentinhos dos teus amigos! Open Subtitles و أنا سئمت السماع عن مزرعتك فى جورجيا و أصدقائك العفيفين
    Talvez convenças um dos teus amigos do cinema a fazer o mesmo. Open Subtitles و ربما يمكنك أن تقنع بعض أصدقائك فى صناعة السينما بعمل نفس الشىء
    Agora, Mestre Skywalker, o futuro dos teus amigos está nas tuas mãos. Open Subtitles الان , ايها السيد سكاي وكر مستقبل اصدقائك يقع بين يديك
    Auggie, tens de pedir a um dos teus amigos da NSA para rastrear o telemóvel dela, para vermos o histórico de chamadas. Open Subtitles انت تحتاج لأحد اصدقائك في وكالة الأمن القومي لكي تجد هاتف محدد التسجيلات، لذا يمكننا ان نحصل على تواريخ المكالمات
    Pede a um dos teus amigos mágicos para o ajudar a ter um melhor dia para que possas ter uma melhor noite. Open Subtitles ربما يمكنك أن تتطلبي من أصدقاءك السحريين ليساعدوه على الحصول على يوم أفضل لتتمكني من الحصول على ليلة أفضل ؟
    Volta para junto dos teus amigos das cavernas antes que te escarre na cara. Open Subtitles من الأفضل أن تعود لأصدقائك البدئيين ـ ـ ـ ـ ـ ـ قبل أن أتنخع مره أخرى على وجهك
    O que estamos a pensar é que talvez um dos teus amigos descompensados tenha feito o trabalho por ti. Open Subtitles ما نظنه نحن هو انه ربما انك جعلت احد . زملائك الغير عقلانيين بالقيام بالعمل من أجلك
    No Hotel Georgian com um dos teus amigos fidalgos. Open Subtitles ربما في فندق جورجيا مع أحد أصدقائكِ النبلاء
    Sabes, não gosto dos teus amigos híbridos. Estão por todo o lado. São como as pulgas. Open Subtitles أوَتعلم، لستُ أحبّ أصدقائكَ الهجائن، إنّهم مُنتشرون في كافّة الأنحاء مثل البراغيث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus