E não o queremos fazer com alguém acima dos trinta e cinco, porque senão temos de ter filhos de imediato e acabou-se. | Open Subtitles | ...هذا لا ينطبق على شخص تجاوز الخامسة و الثلاثين لأنك إذا أردت الإنجاب فعليك أن تتحمل مسئوليته وهذا هو الأمر |
- Só queria que soubesses que estou numa festa muito fixe para gente muito fixe abaixo dos trinta e um romancista muito fixe quer levar-me para casa. | Open Subtitles | في تلك الحفلة الرائعة للأشخاص الرائعين تحت سن الثلاثين و هذا الكاتب الرائع يريد إصطحابي للمنزل |
Procuramos dois suspeitos de raça branca, na ordem dos trinta anos, que pensamos ser naturais da Europa Oriental. | Open Subtitles | نحن نبحث عن مشبوهين أبيضين ذكرين في الثلاثين من عمرهم نعتقد بأن جنسيتهم أوربية شرقية |
É masculino, perto dos trinta, morto há, pelo menos, uma semana. | Open Subtitles | إنه ذكر، في أوائل الثلاثينات متوفى منذ أسبوع على الأقل |
Devo de dizer, acho extraordinário que o senhor, um homem na casa dos trinta, tenha chegado a um ponto da sua vida sem saber que é "fria". | Open Subtitles | من غير المعتاد، أن نجد رجلا في أوائل الثلاثينات من عمره يصل إلى هذه المرحلة العمرية دون أن يعرف الفرق بين مفروغ و مفرغ |
Ele era um caucasiano casado, na casa dos trinta. | TED | كان شابًا أبيض متزوجًا في أواخر الثلاثينيات من عمره. |
Eu não vou "espremer" um antes dos trinta. | Open Subtitles | على أيه حال , أنا لن أنجب طفلاً حتى أصل تقريباً لعمر الثلاثين |
A vítima era uma mulher na casa dos trinta, com dois ferimentos de bala no peito. | Open Subtitles | الضحية كانت سيدة في الثلاثين من عمرها أصيبت برصاصتين في الصدر |
Se fossem as trinta mulheres mais sensuais abaixo dos trinta, tenho a certeza de que estarias no topo da lista. | Open Subtitles | إذا أعدوا قائمة بأكثر ...ثلاثين سيدة إثارة تحت الثلاثين أنا متأكد أنكِ ستحتلين قمة القائمة |
Numa sala onde todos eram bonitos, populares e abaixo dos trinta, a monogamia de repente começou a parecer uma ideia antiquada. | Open Subtitles | في غرفة حيث الجميع ...رائع, بهي و تحت الثلاثين من العمر بدأ الإرتباط الأحادي بالظهور فجأة كفكرة جذابة |
E a revista 'New York' acaba do nomear uma das trinta pessoas mais em voga abaixo dos trinta anos da cidade. | Open Subtitles | ومجلة (نيويورك) ضمته تواً لقائمة ...أفضل ثلاثين شخصية تحت سن الثلاثين في المدينة |
Quando nos tornámos um homem elegível na casa dos trinta, sentimos que estamos a ser devorados pelas mulheres. | Open Subtitles | و عندما تصبح رجل مؤهل فى الثلاثينات من العمر تشعر أن النساء يسعين لأمتلاكك |
Quando chegamos a meio dos trinta, pensamos: "Porque me haveria de contentar?" | Open Subtitles | عندما تصل لمنتصف الثلاثينات تُفكر, " لمَ يجب علي الإكتفاء" ؟ |
Ambos próximos dos trinta, brancos, aproximadamente 1,80m, cabelos castanhos, belas casas, belas famílias, bons empregos. | Open Subtitles | كلاهما في اواخر الثلاثينات ابيض البشرة تقريبا بطول 6 اقدام بشعر بني اللون منازل جميلة عائلات جميلة وظائف جيدة |
- Diz-me o que vês. - Homem na casa dos trinta. | Open Subtitles | أجل، لقد تم تأكيد ذلك رجل في أواخر الثلاثينات |
O endurecimento do esterno deixa as duas na casa dos trinta anos quando foram mortas. | Open Subtitles | تعظم الغضروف يضع عمرا تقريبيا في أوائل الثلاثينات عندما قتلتا |
Está na casa dos trinta ou quarenta anos. | Open Subtitles | هو في الثلاثينيات او الاربعينيات من العمر لديه القوه الجسديه التي تناسب هذه السن |
A contagem de ósteon situa a vítima na casa dos trinta. | Open Subtitles | تعداد "الأوستين" يدل على أن الضحية في منتصف الثلاثينيات |