Se olharmos para os efeitos da poluição do ar na saúde, este é o número de mortes por ano, em 2020 provocadas só pelos escapes dos veículos. | TED | إذا نظرت لتأثير التلوث على صحة الهواء ، فان هذا هو عدد الوفيات سنوياً عام 2020 فقط من عوادم السيارات. |
Não recebi a identifi§icação dos veículos que me prometeu. | Open Subtitles | سيدي ، لم أتلق بعد أرقام السيارات المتسلسلة التي وعدتني بها |
Há uma lista actualizada dos modelos dos veículos roubados. | Open Subtitles | هناك معلومات جديدة عن نماذج السيارات المسروقة |
Os proprietários dos veículos alvo sofrerão as consequências negativas desse algoritmo sem qualquer culpa pessoal. | TED | ومالكي المركبات المستهدفة سوف يعانوا من عواقب سلبية بسبب هذه الخوارزمية بدون أي ذنب إرتكبوه |
Uma coisa a avaliar sobre a segurança dos veículos são as probabilidades. | TED | الشيء الذي يجب أن ندركه عن سلامة المركبات هو أن هذا احتمالي. |
Assim, a maioria dos veículos são muito caros ou pouco fiáveis para o consumidor médio. | TED | إذن معظم المركبات تكون إما جد غالية أو غير عملية بالنسبة للمستهلك العادي. |
Procure nas placas dos veículos que a polícia forneceu, encontre qualquer um registrado por uma mulher. | Open Subtitles | هلا بحثت في لوحات السيارات التي أعطتك اياها الشرطة و ابحثي ان كان أي منها مسجلة بإسم امرأة |
Primeiro, fazemos gráficos do volume de tráfego e qualidade dos veículos no parque de estacionamento. | Open Subtitles | أولاً، نمثل حجم الحركة برسم بياني ونوعية المركبات في موقف السيارات |
Vou pedir à segurança do estúdio, a lista dos veículos que estiveram lá na sexta. | Open Subtitles | سأجعل من أمن الأستوديو يتحقق من لائحة السيارات التي دخلت إلى الموقف يوم الجمعة. |
O estacionamento do aeroporto de Arcata tem registos, um registo diário dos veículos que lá são mantidos. | Open Subtitles | قسم المواقف في مطار اركاتا يضعوا اقفال يومياً على السيارات التي تبقى في المواقف. |
E descobriram que, dentro de 20 anos, teremos a oportunidade de reduzir o consumo de energia dos veículos de passageiros, até 60%. | TED | وما وجدوه بعد النظر إلى مدى 20 سنة الأخيرة، هو أنه كانت لدينا الفرصة للتقليل من استهلاك طاقة السيارات إلى حتى 60 بالمئة. |
Notifica a polícia de LA. Dá-lhes uma descrição dos veículos. | Open Subtitles | "اخبر شرطة "لوس أنجلوس واعطهم وصف السيارات |
Mantém-me informado. Não se sabe nada dos veículos de fuga. | Open Subtitles | لا أخبار عن السيارات الفارة بعد |
Comunique a descrição dos veículos. | Open Subtitles | حرر لى اوصاف هذه السيارات |
Comum à maioria dos veículos compactos, mas a única marca que os utiliza em todos os modelos é a Honda. | Open Subtitles | شائعة في الكثير من السيارات الصغيرة و الثانوية مصنع واحد يستخدمها كنموذج إنها (هوندا) |
Gonzalez, quero a lista dos veículos registados em Arcadia, o mais depressa possível. | Open Subtitles | غونزاليس، أريد قائمة على من جميع المركبات الممكنة سجلت في مقاطعة اركاديا في اسرع وقت ممكن |
Veste o que quer que aches que as pessoas que salvam o mundo vestem, e encontra-te comigo na zona dos veículos. | Open Subtitles | حسن، ارتد الملابس التي ارتدها الأشخاص الذين أنقذوا العالم ولاقيني في مرسى المركبات |
- Alerta. Há uma falha crítica na zona dos veículos. | Open Subtitles | إنذار، هناك عطل خطير في حجرة المركبات |
Aqui sentados — ao nível dos veículos terrestres, à escala humana — o que é que vemos pessoalmente? Temos que captar isso de perto para estabelecer que tipo de experiência é. | TED | نجلس هنا -- كما تعلمون، المركبات الأرضية، والمقياس البشري -ـ ما الذي تراه بعينيك؟ نحتاج أن نلتقط ذلك عن قرب لتكون الخبرة أكثر واقعية |
Isto resultou de centenas de mergulhos que fiz, vagueando no escuro, usando essas plataformas. Fiquei com a impressão de que via mais animais utilizando o submersível do que com qualquer um dos veículos manobrados por controlo remoto. | TED | و اكتشفت هذا عن تجربتي في الغوص لمئات المرات، والتّخبط بلا هدف في الظلام باستخدام هذه القاعدات، و النّتيجة هي أنّني رأيت أكثر حيوانات عند عملي في الغواصّة أكثر مما رأيته في المركبات التي تعمل بالتّحكم عن بعد. |