Em 2011, eu estava no primeiro ano do meu doutoramento na Escola de Psicologia da Universidade de Manchester. | TED | لقد كنت طالبة دكتوراة في سنتي الأولى في عام 2001 في جامعة مانشستر، قسم العلوم النفسية. |
- Sim, ela devia ter bom senso. Está a tirar um doutoramento. | Open Subtitles | نعم كان يجب ان تكون منطقية انها ستحصل على شهادة دكتوراة |
E, não é preciso um doutoramento para ver que o Ben, obviamente, sente qualquer coisa por ela. | Open Subtitles | و أقصد لا داعي لأخذ دكتوراة لرؤية أن بن من الواضح انه لديه مشاعر لها |
Cory Kidd desenvolveu este robô para o seu doutoramento. | TED | كوري كيد طور هذا الروبوت لعمله في الدكتوراه |
Esse não é o seu único feito, ele tem um doutoramento. | Open Subtitles | حسناً، هذا بعيد عن إنجازه الوحيد لديه دكتوراه في الفلسفه |
E ele queria voltar para a escola para o doutoramento. | Open Subtitles | وهو أراد أن يعود للكلية من أجل دراسته للدكتوراه |
Ora, como uma estudante de doutoramento, percebo que estou a criticar o clube em que quero entrar. | TED | الآن، وكطالبة دكتوراة أدرك بأني أنتقد المجال الذي أتطلع للالتحاق به. |
Não é preciso um doutoramento em estatística para serem peritos de vocês. | TED | ليس شرطًا أن تكون حاصلًا على دكتوراة في الإحصاء لتكون خبيرًا في نفسك. |
Geralmente, a ciência cidadã é um termo para pessoas sem doutoramento que contribuem para a investigação científica. | TED | لذا علم المواطن هو مصطلح يستخدم للعامة بدون شهادة دكتوراة مساهمة في البحث العلمي. |
Por acaso, é candidata a um doutoramento em paleontologia especialista na Era Cenozóica. | Open Subtitles | حقيقا انها مرشحة لتنال دكتوراة فى علم الدراسات القديمة و خاصة فى عصر المحاثات |
Tem um doutoramento e um belo rabo. Deixemo-nos de éticas. | Open Subtitles | إنه جاصل على دكتوراة و جسده رائعة، فدعينا لا نهتم بآداب المهنة هذه |
Eu fiz um bacharelato em Smith, e um doutoramento em Berkeley, e um M.D. em Stanford, e ando a entregar resultados de exames. | Open Subtitles | , "لديّ بكالوريوس من "سميث , "و دكتوراة من "بيركلي , "و ماجستير من "ستانفورد و ها أنا أوصل نتائج المعامل |
Não estamos à procura de uma miuda com doutoramento em teoria de cordas ou assim, ok? | Open Subtitles | لن نبحث عن فتاة لديها دكتوراة في نظرية الملابس الداخلية، موافق؟ |
Eu acho que é um sistema fantástico, mas acho que confiná-lo aos candidatos a doutoramento é incluir poucas pessoas e demasiado tarde na vida. | TED | أنا أعتقد أنه نظام رائع، لكن أظن أن تركه لمرشحي الدكتوراه يختزله إلى قلة جدًا من الناس، و مرحلة متأخرة في الحياة. |
E não era apenas um cientista: tinha um doutoramento em biologia molecular. | TED | لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية |
É a minha festa de doutoramento. Avisaste a imprensa? | Open Subtitles | في حفلة تخرجي من الدكتوراه هل بلغت الصحافة؟ |
Estudos mostram que ajuda, e eu tenho um doutoramento. | Open Subtitles | الدراسات أثبتت انه يساعد وأنا لدىَ شهادة دكتوراه |
A ApproTEC é uma empresa fundada pelo Dr. Martin Fisher, que é um bom amigo meu. Tem um doutoramento de Stanford. | TED | أبروتك عبارة عن شركة أسسها د. مارتن فيشر، وهو صديق قريب مني. وهو حاصل على دكتوراه من ستانفورد. |
Eu era cientista de informática no Egito, e tinha sido aceite num programa de doutoramento | TED | كنت عالمة حاسوب في مصر، وكنت قد قُبِلت للتو في برنامج للدكتوراه بجامعة كامبريدج. |
Durante o meu doutoramento, descobri mais segredos sobre as ostras-gigantes. | TED | أثناء تحضيري للدكتوراه اكتشفت المزيد من الأسرار عن المحّارات العملاقة. |
A disfunção da vossa família vai ajudar-me a conseguir um doutoramento. | Open Subtitles | وأعتقد أن الخلل العائلي بعائلتكم ساعدني في الحصول على درجة الدكتوراة. |
Estava a fazer o doutoramento em matemáticas em Stanford. | Open Subtitles | تابع دكتورا فلسفة الرياضيات من (ستانفورد) |
Acontece quando sinto medo, mas esta vez foi a pior desde que defendi a tese de doutoramento. | Open Subtitles | لقد كانت تخرج عندما أصاب بالفزع، لكن هذه هي الأسوأ منذ عرضي التقديمي لشهادة الدكتوراة |
Também reprovou na sua prova de doutoramento? | Open Subtitles | فشلتِ في إختباركِ الشفهي أيضاً؟ |