Criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. | Open Subtitles | لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف |
Envias drogas para meu país, e um dia acordas e descobres os seus tomates a boiar num copo ao teu lado. | Open Subtitles | تشحن المخدرات إلى بلادي وفى صباح يوم ما ستستيقظ وستجد خصياتك غارقة في رهط من المياه بجانب سريرك |
Não tomo quaisquer drogas para além das que eu quiser tomar, por prazer. | TED | فأنا لا أتناول أي عقاقير إطلاقاً باستثناء العقاقير الترفيهية التي قد أختار تناولها. |
Preços muito baixos em remédios para disfunção eréctil, pílulas para dormir, drogas para velhos e antidepressivos. | Open Subtitles | مخفضة، أسعار مخفظة على علاجات عدم الإنتصاب أقراص منومة، عقاقير لكبار السن مضادات للإكتئاب |
Planejo vender drogas... para todos os homens brancos do mundo e suas irmãs. | Open Subtitles | هذه هى الروح ...لذا أخطط لبيع المخدّرات إلى كل رجل أبيض في العالم |
Ouça, se me está a pedir para passar drogas para esta cadeia, então... | Open Subtitles | اسمع، إن كنتَ تطلب إليّ تهريب المخدّرات إلى هذا السجن فـ... |
Ele tem fabricado as drogas para a HR. | Open Subtitles | لقد كان يطبخ المخدرات لصالح "الموارد البشرية" |
Não o de trazerem drogas para cá. | Open Subtitles | ليس لديهم الحق في إدخال المخدرات إلى المدرسة |
Conspiração para importar drogas para o Reino Unido, isso serve? | Open Subtitles | متهم بتهريب المخدرات إلى داخل المملكة المتحدة |
Pensamos que o gangue pode estar a usar pessoas para fazer contrabando de drogas para o país. | Open Subtitles | نعتقد أنّ العصابة تستخدم الناس لتهريب بعض المخدرات إلى داخل البلاد. |
Ela trouxe drogas para o nosso quarto? | Open Subtitles | ما الذي تفعله هنا؟ هل أحضرت المخدرات إلى غرفتنا في الفندق؟ |
Bem, se estamos a traficar tantas drogas para Quahog, porque é que o envelope de Quahog está tão leve esta semana? | Open Subtitles | , حسنا , إذا نحن نتعامل بالكثير جدا من المخدرات إلى كوهاغ لماذا ظرف كوهاغ خفيف جدا هذا الأسبوع ؟ |
Trazem drogas para aqui e sofrerão as consequências. | Open Subtitles | إن احضرتم المخدرات إلى هنا ستنالون العقوبات |
Pelos anos 50, já sabíamos que a tuberculose era causada por uma infeção bacteriana altamente contagiosa, o que é ligeiramente menos romântico, mas teve o lado positivo de ser possível desenvolver drogas para a tratar. | TED | بحلول 1950، اكتشفنا أن مرض السل سببه عدوى بكتيرية مُعدية بشدّة، الأمر الذي كان أقل رومانسيّة، والذي دفعنا لمحاولة تطوير عقاقير لعلاجه. |
Uma das drogas para a memória que a Rossum está a desenvolver? | Open Subtitles | واحد من عقاقير الذاكرة ، التى تنتجها "روسوم" ؟ |
Alguma vez usaste drogas para melhorar o desempenho? | Open Subtitles | هل أستعملت مسبقاً عقاقير تحسن الأداء؟ |
Se calhar vende drogas para crianças. | Open Subtitles | ربّما يبيع المخدّرات إلى الأطفال. |
Tens feito drogas para a HR. | Open Subtitles | إذن كنت تطبخ المخدرات لصالح "الموارد البشرية" أين دور "الروس" في الموضوع؟ |