"duas últimas semanas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأسبوعين الماضيين
        
    • الأسبوعين الأخيرين
        
    • الأسبوعين المنصرمين
        
    Além de que não me pagou nas duas últimas semanas. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّك لم تدفعي لي عن الأسبوعين الماضيين.
    A vítima reforçou a segurança nas duas últimas semanas, e instalou um sistema com câmaras de 16 canais. Open Subtitles طورت الضحية من نظامها الأمني خلال الأسبوعين الماضيين و نصبت نظاماً مزوداً بـ16 قناة تابعة لكاميرا
    Não houve nenhuma participação do desaparecimento de um homem caucasiano entre os 20 e os 30 anos nas duas últimas semanas. Open Subtitles لا ملف مفقودين خرج لذكر قوقازي ما بين الـ 20 و 30 في الأسبوعين الماضيين
    Nas duas últimas semanas, o Roland completou os cálculos. Open Subtitles فى الأسبوعين الأخيرين " رولاند " أنهى الحسابات
    Tenho a sua folha preenchida todos os dias das duas últimas semanas. Open Subtitles وصلتني استمارة تحقيق يومية منك طوال الأسبوعين الأخيرين
    45 MSM entre eles, nas duas últimas semanas. Open Subtitles خمسة وأربعون رسالة نصية تبادلتها معه خلال الأسبوعين المنصرمين
    Não, a única coisa que me lembro das duas últimas semanas é o que esteve em exibição porque já vi aquilo 8000 vezes. Open Subtitles لا , كل ما أتذكره في الأسبوعين الماضيين كان اللعب لأنني رأيته 8000 مرة
    Passaste as duas últimas semanas sem fazer absolutamente nada. Open Subtitles لقد قضيت الأسبوعين الماضيين بلا شيء تفعله على الإطلاق
    Trabalhei 120 horas nestas duas últimas semanas. Open Subtitles لقد عمل لمدة 120 ساعة خلال الأسبوعين الماضيين
    É engraçado, tive tantas conversas consigo na minha cabeça, nestas duas últimas semanas. Open Subtitles .أتعلم، أمرٌ غريب حصلت محادثات كثيرة بيني وبينك في مخيّلتي في الأسبوعين الماضيين
    Estou a ver uma dúzia de chamadas para o Winslow do telefone do Redman, nas duas últimas semanas. Open Subtitles أرى فوق عشرات المكالمات إلى " وينزلو " من هاتف " ريندون " عبر الأسبوعين الماضيين
    As duas últimas semanas têm sido mágicas e não quero ser piroso, mas do fundo do meu coração sinto que ela entende-me como nunca ninguém o tinha feito. Open Subtitles الأسبوعين الماضيين كانا ساحرين ولا أريد أن أبتذل، ولكن في أعماق قلبي أشعر بأنها تفهمني
    Bom, suponho que ela se tenha esquecido de mencionar que se tem atirado a mim, nas duas últimas semanas. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعتقد أنها ذكرت أنها كانت تلقي بنفسها عليّ خلال الأسبوعين الماضيين
    O facto de não sabermos de nada, nestas duas últimas semanas, tem sido um inferno. Open Subtitles ‫نعم ‫هذان الأسبوعين الماضيين كانا كما تعلمين ‫ونحن لا نسمع أي شيء، انه كان أمراً مؤلماً
    Sim, e isto são os registos dos cartões dos oito andares da firma nas duas últimas semanas. Open Subtitles نعم، وهذه سجلات بطاقات الدخول لجميع الطوابق الثمانية للشركة على مدى الأسبوعين الماضيين
    Nas duas últimas semanas fui a todas as agências de adopção de Boston, por isso, não estou surpreendido. Open Subtitles لقد أمضيتُ الأسبوعين الماضيين ،)مندفعاً نحو كل وكالة تبني في (بوسطن لذا أنا لستُ متفاجئاً تماماً
    Sete telefonemas para Curtis Roby nas duas últimas semanas. Open Subtitles سبعة اتصالات إلى " كورتز روبي " خلال الأسبوعين الماضيين
    Todos eles devem ter desejado nas duas últimas semanas. Open Subtitles لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين
    Eu sei que as duas últimas semanas foram difíceis. Open Subtitles أعلم أن الأسبوعين الأخيرين كانوا صعبين عليك
    Esta é uma lista das chamadas que fez nas duas últimas semanas. Open Subtitles هذه لائحة بالمكالمات الصادرة التي أجرتها في غضون الأسبوعين الأخيرين
    O que a nossa Igreja tem feito aqui, o que vocês têm feito aqui durante as duas últimas semanas, é absolutamente correcto e inegavelmente bom. Open Subtitles ... ما فعلت الكنيسة هنا ... ما فعلتوه أنتم خلال الأسبوعين المنصرمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus