Cavalheiros, reduzi as nossas escolhas de expansão a duas cidades: | Open Subtitles | ضيقت نطاق اختيار المدن التي سنتوسع بها إلى مدينتين |
Passei os últimos 27 anos da minha vida na Índia, vivi em três cidades pequenas, duas cidades principais. Tive várias experiências. | TED | لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب. |
Seria como eliminar a autoestrada entre duas cidades. | TED | سيكون الأمر كإزالة الطريق السريع الواصل بين مدينتين. |
Era necessário saber a distância exacta mas ele sabia com exactidão que a distância entre as duas cidades era de 800 kms. | TED | كان يحتاج لمعرفة المسافة بالضبط، وبالتالي كان يعرف بدقة كبيرة أن المسافة بين المدينتين هي 500 ميل. |
O comprimento mais curto para ligar estas quatro cidades é 2,73 vezes a distância entre estas duas cidades. | TED | المسافة الأقصر لربط الأربع مدن مع بعضها تعادل 2.73 مرة المسافة بين هاتين المدينتين. |
Karl Beck, Mike Mills, e James Moses estudaram em Burroughs, a duas cidades de distância de onde o Charles estudou. | Open Subtitles | كارل بيك,مايك ميلز و جيمس موزس كلهم إرتادوا ثانوية أي,جي,بوروز و هي على بعد بلدتين عن ثانوية تشارلز |
Esta é a história de duas cidades antigas e das árvores que determinaram o destino delas. | TED | هذه حكاية مدينتين عريقتين حدّدت الأشجارُ مصيرهما. |
Nesse dia, às 3 da manhã... elas tinham nascido em duas cidades diferentes... em dois continentes distintos. | Open Subtitles | في هذا اليوم وفي الثالثة صباحا ولدتا في مدينتين مختلفتين في قارتين مختلفتين |
Grandes Esperanças, Um Conto de duas cidades, A Pequena Dorrit... foram todos influências importantes para Leo Tolstoy. | Open Subtitles | المستقبل الباهر.. حكاية من مدينتين كل التأثيرات الرئيسية على ليو تول ستوي |
Porque manda os mensageiros às duas cidades no Paquistão... que mais se associam com a Al Qaeda. | Open Subtitles | ولماذا يرسل مراسليه إلى مدينتين في باكستان.. هما الأكثر ارتباطاً بالقاعدة. |
Muito bem, então temos dois suspeitos em dois crimes idênticos em duas cidades diferentes, em que ambos fizeram um transplante há um ano atrás. | Open Subtitles | حسناً، لدينا مشتبهين في جريمتين متطابقتين، في مدينتين مختلفتين وكلاهما أُجريَ لهما عملية زرع العام الماضي |
Ou quando querias fazer karatê, mas seria uma chatice atravessar duas cidades até ao sítio da aula. | Open Subtitles | او عندما تريد أخذ درس كاراتيه لكن من الصعب جدا ان تقود أكثر من مدينتين حيث تقام هذة الفصول |
Eu quero que escrevam um novo final para Um Conto de duas cidades. | Open Subtitles | أريدكم أن تكتبوا نهاية جديدة لقصة مدينتين. |
Do livro "Um Conto de duas cidades", que me deste. | Open Subtitles | البصمات من كتاب قصة مدينتين الذي أعطيتني إياه |
E se fores, então acredito que duas cidades na zona podiam finalmente formar uma aliança. | Open Subtitles | وإذا قمت بذلك، ثم أعتقد أن مدينتين في المهد قد تجد في النهاية طريقها في تحالف. |
A última vez que me viste, arrasámos duas cidades, mas tu menosprezaste os meus métodos. | Open Subtitles | آخر مرة رأيت لي، أحرقنا مدينتين على الأرض، ولكنك نظرت إلى أسفل على طريقتي. |
Foram 8 pontos em Nova York, 9 pontos em Los Angeles... e 27 pontos nas duas cidades. | Open Subtitles | إنها 8 في نيويورك و9 في لوس آنجلوس، و27 في كلا المدينتين |
Qual das duas cidades tem a maioria de prostitutas? | Open Subtitles | وهي واحدة من هاتين المدينتين يحتوي على معظم القحبة؟ |
Certo, o que vamos fazer quanto às duas cidades? | Open Subtitles | سأستخدم حاسوبك المحمول حسناً , ما الذي سنفعله بشأن المدينتين ؟ |
Dois assassinatos em duas cidades, hoje de manhã. | Open Subtitles | جريمتا قتل في بلدتين مختلفتين هذا الصباح. |
Uma cidade que na verdade são duas cidades. | Open Subtitles | البلده التي كانت في الحقيقة بلدتين |