Quando um parceiro te trai, só há duas escolhas: | Open Subtitles | تعرفين، عندما يخونك شريكك يصبح لديك خيارين فقط |
Essas são as duas escolhas que temos. Eu sei em que futuro preferia estar a viver. | TED | تلك هي خيارين لدينا. أنا أعرف المستقبل الذي أفضل العيش فيه. |
Vim para ficar. Se incomodo, tem duas escolhas... saia ou toque o sino. | Open Subtitles | إذا لا تريد أن تكون في حياتي لديكَ خيارين, إنتقل, أو إقرع الجرس. |
Quando a vigilância é descoberta, tem duas escolhas. | Open Subtitles | عندما تقترب مراقبتك إلى ان تُكشف فلديك خياران تستطيع أن تهرب |
Na manhã seguinte a uma missão mal sucedida temos duas escolhas: | Open Subtitles | بدأ يوم جديد بعد عملية فاشلة لديك خياران |
No caso de ainda não teres percebido, ela vai fazer o que disse que ia fazer não importa o que tu ou mais ninguém diz, por isso tu tens duas escolhas. | Open Subtitles | هذه الفتاة ستفعل ما يجب عليها فعله لا يهم ما تقوله أنت أو أي شخص آخر لذلك لديك إختياران ، الإبتعاد أو المشاركة |
Tens duas escolhas. Uma está errada. | Open Subtitles | حصلت على إختيارين خاطئين من قبل |
E agora tenho de decidir entre duas escolhas impossíveis. | Open Subtitles | والاَن علينا الحسم بين خيارين لا يحتملان |
Mas já que desistir não é uma opção, isso deixa-nos com um total de duas escolhas. | Open Subtitles | لكن بالنظر إلى حالتنا فذلك ليس بخيارٍ هذا يتركنا مع خيارين شاملين |
Se ajudar, eu reduzo a lista a duas escolhas e opto por uma delas. | Open Subtitles | إذا كلامي سيساعد عادة أقلص خياراتي الى خيارين وعندها أختار واحد منهم |
Da forma que vejo, a seguir os Srs têm duas escolhas. | Open Subtitles | فالأمر كما أراه، يتعلّق بما ستفعلونه لاحقًا. لديكم أيّها السادة خيارين. |
A legislatura da Virgínia não definiu já duas escolhas para executar alguém? | Open Subtitles | ألم تضع الهيئه التشريعيه - لفيرجينيا خيارين لكيفيه اعدام المتهم ؟ |
Já teve de decidir entre duas escolhas impossíveis? | Open Subtitles | هل سبق لكِ يومًا وتحتم عليكِ الإختيار بين خيارين مستحيلين؟ |
Existe apenas uma escolha, ou devo dizer, duas escolhas idênticas? | Open Subtitles | هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟ |
Você ainda tem duas escolhas más, e uma deixa-o a sangrar. | Open Subtitles | حسنًا، ما يزال أمامك خياران سيئان لكن أحدهما فقط ينتهي بإراقة دمائك |
Posso dizer-lhe que Ele teve duas escolhas: | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أقول لك ماذا تفعلين كان لديه خياران |
O macho substituído tem duas escolhas: | Open Subtitles | الذكر الذي طُرد يكون لديه خياران |
Só há duas escolhas que podes fazer. | Open Subtitles | هناك خياران فقط يمكن أن تتخذهم |
Se estás grávida, eu duvido porque esses testes que fizeste são inúteis Tu tens duas escolhas. | Open Subtitles | إذا كنتِ حبلى، وذلك ما أشكّ فيه لأن تلك الإختبارات التي أجريتها عديمة الفائدة عندك إختياران |
Estão todos felizes? Agora, temos duas escolhas. | Open Subtitles | و الآن لديكم إختياران ، تذهبوا للبيت مع قصة تاريخية عظيمة |
Olha, temos duas escolhas simples: | Open Subtitles | أعني، اي شيء ممكن لدينا إختيارين بسيطين |
Eu sei o suficiente para saber que tu tens duas escolhas. | Open Subtitles | اعلم بما فيه الكفاية انه لديك اختياران |