Eis onde estão os 4.400 agora, duas semanas após a libertação. | Open Subtitles | هنا، حيث يكمن 4400 شخص الآن بعد أسبوعين بعد إطلاق سراحهم |
O guarda perdeu o cartão duas semanas após o Curtin tem chegado. | Open Subtitles | جيوارد فقد بطاقته بعد أسبوعين من وصول كورتين |
Ela demitiu-se duas semanas após o incidente. | Open Subtitles | لقد استقالت بعد أسبوعين من الحادثة |
Ele mudou o testamento duas semanas após o sumiço do tenente. | Open Subtitles | غير وصيته بعد أسبوعين من فقدان الملازم |
Conheci. Umas duas semanas após o assassínio do Kennedy. | Open Subtitles | أجل، لقد قابلته بعد أسبوعين من إغتيال (كينيدي) |
(Aplausos) Apresentámos o nosso plano na Casa Branca duas semanas após a entrada do Presidente Trump. | TED | (تصفيق) قدمنا فكرتنا في البيت الابيض بعد أسبوعين من وصول الرئيس ترمب له. |
Foste para Metropolis duas semanas após ficarmos juntos. | Open Subtitles | (لقد انتقلت إلى (ميتروبوليس بعد أسبوعين من كوننا معاً |
O analista apanhou uma conversa telefónica que a Presidente teve com o Terrence Steadman... duas semanas após supostamente o teres matado. | Open Subtitles | وضع المحلل يديه على مكالمة هاتفية (بين الرئيسة و (تيرانس ستيدمان بعد أسبوعين من قتلك المزعوم له |
"Chuckler" Lew Juergens foi honrosamente dispensado do Corpo de Fuzileiros Navais duas semanas após o fim da guerra. | Open Subtitles | (ليو يورغنز) الملقب بـ"تشاكلر" سُرِّح بشكل مشرف من قوات البحرية بعد أسبوعين من انتهاء الحرب |
duas semanas após Stalingrado, | Open Subtitles | ...(بعد أسبوعين من كارثة (ستالينجراد خطب (جوبلز) للمرة الأخيره أمام... |
Ele foi adotado duas semanas após nascer. | Open Subtitles | تبنينا (دان) بعد أسبوعين من ولادته |