Três mil ducados por três meses... e Antônio empenhado. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف دوقية لمدّة ثلاثة أشهر أنطونيو ضامنها |
Eu estava fazendo minhas contas... e acho que não posso dispor já... do montante de três mil ducados. | Open Subtitles | أنا أحسب مالدى من مال واذا لم تخنى الذاكرة لاأستطيع تدبير أمر ثلاثة آلاف دوقية كاملة |
Apostaremoscom eles: o primeiro filho varão por mil ducados! | Open Subtitles | سنتراهن على ألف دوقية أينا يلد الولد الأول |
E ainda tapeçarias, que valem, pelo menos, 30 mil ducados! | Open Subtitles | ونسيج مزدان بالصور يساوي 30ألف دوكات على الأقل |
Um tributo de 200 mil ducados para cobrir as despesas do nosso exército. | Open Subtitles | رسم قد يصل إلى 200 ألف دوكات لتكلفة جيوشنا حتى الآن ؟ |
Afinal, meu tio é rei da Dinamarca... e quem o insultava enquanto meu pai vivia... hoje paga 20, 40, 50, 100 ducados por sua miniatura. | Open Subtitles | فإن عمــي ملك الدنمارك حاليــا كان الناس يشتمونه ويعبسون في وجهه سابقــا أما الآن فيتسابقون على شراء صور له بـ 20 ، 40 أو 50 عملة ذهبية |
Quem dá 10 ducados para a Cruzada pelo véu da Irmã Angela? | Open Subtitles | من الذي يقدم عشرة دوقية إلى الحملة الصليبية. لحجاب الأخت أنجيلا؟ |
Vossa filha gastou em Gênova, segundo ouvi... numa noite, oitenta ducados. | Open Subtitles | صرفت ابنتك في جنوا كما سمعت فى ليلة واحدة، أربعين دوقية دفعة واحدة |
Vós me perguntais por que prefiro ter um naco de carne humana... a ter três mil ducados. | Open Subtitles | ستسألني لماذا أفضل اختار قطعة من لحم إنسان عن إستلام ثلاثة آلاف دوقية |
E se houver um rato em minha casa... e eu quiser pagar dez mil ducados para mandar matá-lo? | Open Subtitles | ماذا إذا كان هناك فأر يعبث بمنزلي ويسرّني أن أعطي عشرة آلاف دوقية لصيده |
Se cada um dos seis mil ducados tivesse seis partes e cada uma fosse um ducado... eu não os aceitaria. | Open Subtitles | لو كلّ دوقية من الستّة ألاف دوقية قُسمت علي ستّة أجزاء ولكلّ جزء منها دوقية لن أقبلهم أريد تنفيذ شرط الصك |
Não, pela minha honra, por minh'alma, não foi a uma mulher... mas a um gentil doutor... que não quis três mil ducados e implorou pelo anel, o qual eu recusei e sofri ao ver partir, magoado... aquele que salvou meu caro amigo. | Open Subtitles | لا، أقسم بشرفى، سيدتى بحياتي، لم تأخذه امرأة بل هو عالم قانون رفض ثلاثة آلاف دوقية منّي ورجانى أن أهبه الخاتم |
Depois do nosso casamento, os nossos filhos mais novos serão enobrecidos com os antigos ducados de York, Gloucester e Somerset. | Open Subtitles | بعد زواجنا أطفالنا الصغار سيكونون نبلاء سيتمكنون من دوقية يورك ، غلوسستر وسومرست |
50 mil ducados do seu pai e as propriedades de Auvergne. | Open Subtitles | خمسين ألف دوقية من والدك. وعقارات في أوفيرني. |
Seja fiel à sua esposa, peça perdão por seus pecados, e doe 16 ducados para nossa Santa Madre Igreja. | Open Subtitles | كن وفيا لزوجتك, عليك الصلاة للمغفره لذنوبك, وتبرع بـ 16 دوقية لكنيستنا الأم المقدسة. |
- Bem... três mil ducados é uma cifra bem redonda. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف دوقية انه مبلغ ضخم جّداً |
Exige um tributo de 400 mil ducados para cobrir o custo da invasão. | Open Subtitles | أنه يطلب رسوم قيمتها 400 ألف دوكات مقابل الإحتلال إلى الآن |
Em Veneza, o ouro africano é convertido em ducados, uma moeda internacional. | Open Subtitles | صُكَّ الذهب الأفريقي في البُندقية إلى دوكات. عُملة عالمية. |
"Quatrocentos mil ducados, "do Sultão de Constantinopla, à Santa Sé." | Open Subtitles | يقدم سلطان (القسطنطينية) 400 ألف دوكات" إلى الكرسي البابوي |
Ora, ele pagar-nos-ia... Quarenta mil ducados. | Open Subtitles | سيدفع لنا 40 ألف دوكات سنوياً |
Custou-me 100 ducados. | Open Subtitles | كلفني مئة قطعة ذهبية |
E o vendedor voltou a vendê-lo ao Duque de Milão, por 300 ducados! | Open Subtitles | وبعدها قام البائع ببيعه ثانية إلى دوق ميلان شخصيًا مقابل 300 دوكاتي. |