E aí, apenas aí, sentimos realmente que fazemos parte duma coisa maior ou de um ecossistema global maior. | TED | وهناك, فقط هناك تشعر فعلا أنك لست إلا جزء من شئ أكبر جزء من نظام بيئي كبير عالمي. |
Sabe como às vezes se está tão perto duma coisa, que se deixa de a ver? | Open Subtitles | هل تعلم أحيانا عندما تقترب جداً من شئ ما ثم لا تستطيع رؤيته ؟ |
Pegamos num pouco duma coisa má e impedimos voltar a ser afetados por ela. | Open Subtitles | تأخذ القليل من شئ سئ لكي لا تؤذى بهذا الشكل مرة اخرى |
Eu não sei sobre o resto, mas duma coisa eu me lembro. | Open Subtitles | لا أعلم عن باقي ما حدث ولكني لن أنسى شيئا واحدا |
Quando William Bell criou esta empresa, tinha a certeza duma coisa: | Open Subtitles | عندما خلق وليام جرس هذه الشركة، كان يعرف شيئا واحدا ليكون صحيحا. |
Precisávamos duma coisa no pulso que nos dissesse: Que horas são na Terra? Que horas são em Marte? | TED | ففعليّاً تحتاج لشيء على ساعدك ليخبرك: كم هي الساعة على الأرض؟ كم هي الساعة على المريخ؟ |
De certa forma, estamos a mostrar a manifestação duma coisa que é realmente importante, que faz parte da nossa identidade, mas que ninguém pode ter. | TED | وبطريقة ما ، نحن كنا نرى مظهر من مظاهر لشيء ما مهم حقاً وهذا جزء من هويتنا ولكن أن لا أحد يمكن أن يكون. |
Aprendemos em crianças que, quando nos aproximamos duma coisa quente, queimamo-nos. É uma aprendizagem muito poderosa e acontece muito cedo. | TED | تعلمنا، عندما كنا أطفال، أنه إذا أقتربنا من شئ ساخن جداً، فإنة سيحرقك. إنها جزئية جبارة جداً في التعلم ، ويحدث ذلك في وقت مبكر جداً. |
(Risos) Esta coisa de sujeito-objeto faz parte duma coisa em que estou muito interessada porque é por isso que eu acredito no politicamente correto. | TED | (ضحك) و موضوع الفاعل-المفعول هو جزء من شئ انا مهتمة به ولهذا السبب ,بكل صراحة ,انا اؤمن بالتصحيح السياسي |
(Risos) Também começaram a aparecer jornalistas, o que levou aos "bloggers". que levaram a um telefonema duma coisa chamada TED. | TED | (ضحك) وجاء صحفي أيضاً، الذي قاد الى المدونات والذي قاد لإتصال من شئ يسمى تيد. |
Estás a esquecer-te duma coisa. | Open Subtitles | انت تنسين شيئا واحدا |
Noutra história de impacto, um homem enviou uma nota muito pessoal duma coisa que tinha acontecido na sua comunidade. | TED | وفي قصة أخرى، أرسل رجل رسالة شخصية جدا لشيء ما حدث بمجتمعه. |
Como é que o cérebro produz uma imagem duma coisa que nunca vimos? | TED | كيف يقوم العقل بإنتاج صورة لشيء لم ترَه من قبل؟ |
Assim, o que nos envergonha não passa de um sinal duma coisa que mantém as nossas entranhas em bom estado e limpas. | TED | فما نشعرُ بالحرج منه هو في الحقيقة علامة لشيء يحفظ داخلنا على ما يرام ونظيف. |
A razão é porque é muito aborrecido ter uma série de círculos concêntricos, e é muito mais excitante olhar para uma coisa neste ângulo. Fazendo o desenho nesta perspetiva ficamos com a ideia errada na cabeça a duma representação bidimensional duma coisa tridimensional, | TED | والسبب أنه هكذا هو أنه لمن الممل جداً وجود كثير من الدوائر متحدة المركز، في حين أن هذا هو أكثر إثارة ، أن ننظر إلى شيء من هذه الزاوية ، أليس كذلك؟ وفعل ذلك من هذه الزاوية ، إذا كنت قد حصلت على هذا الإعتقاد الخاطئ في رأسك ، بأن التمثيل ثنائي الأبعاد لشيء ثلاثي الأبعاد سيكون أشكال بيضاوية. |