"duma empresa" - Traduction Portugais en Arabe

    • من شركة
        
    • التنفيذي لشركة
        
    É proveniente duma empresa no Japão, chamada GelTech. Podem abri-lo. TED وقد جاءت من شركة في اليابان تسمى GelTech.
    ZK: A nossa próxima tecnologia vem duma empresa do Japão, chamada Sekisui Chemical. Um dos engenheiros estava a trabalhar numa forma de fazer um plástico mais duro. TED ز.ك: التقانة التالية تأتي من شركة في اليابان تدعى Sekisui Chemical، أحد مهندسي البحث والتطوير عندهم كان يشتغل حول طريقة لجعل البلاستيك أكثر صلابة.
    Então e esta factura duma empresa brasileira que diz que você lhes deve 300 mil dólares por uma maçaneta mágica? Open Subtitles -ماذا عن هذه الفاتورة من شركة في البرازيل يقولون انك مدين لهم ب 300 الف دولار ثمن عقدة باب سحرية
    Façam-na Directora duma empresa Multinacional. Open Subtitles إجعلْ هذه المرأةِ المدير التنفيذي لشركة دوليَّة
    Emsuaaudiênciadecondicional, três pessoas testemunharam em seu favor seus pais, e o CEO duma empresa privada do qual foi companheiro na faculdade. Open Subtitles في جلسة الإستماع الخاصة به قام ثلاثة أشخاص بالإدلاء بشهاداتهم بالنيابة عنه والديه والمُدير التنفيذي لشركة الأسهم الخاصة
    Provavelmente duma empresa de televisão por cabo. Open Subtitles من الممكن ان تكون من شركة (كابل)
    (Risos) (Aplausos) O que Eliot e os outros miúdos que enviaram isto, receberam em troca foi uma carta numa letra muito pequena duma empresa norueguesa de advogados. (Risos) Diz que, devido a uma alteração nas leis alfandegárias, a baleia deles ficou retida em Sognefjord, que é um fiorde muito encantador. Depois fala um pouco sobre Sognefjord e comida norueguesa e divaga. TED (ضحك) (تصفيق) لذلك ما الذي إليوت والأطفال الاخرين الذين ارسلوا حصلوا عليه إنه رسالة صغير مطبوعة من شركة قانون نرويجيه (ضحك) والتي تقول بسبب التغير في قانون الزبائن، تم احتجاز حوتهم في سقنو، والذي هو مضيق رائع جداًَ، إنه فقط كلام فقط عن مضيق سقنو والطعام النرويجي لمدة بسيطة.
    Eu comecei por me interessar por biologia e negócios, por longevidade e resiliência, quando o diretor duma empresa de tecnologia me fez uma pergunta invulgar. TED أصبحت مهتما بعلم الأحياء والأعمال وطول العمر والمرونة، عندما طُرِح علي سؤال غيرعادي أبدا من قبل الرئيس التنفيذي لشركة تكنولوجيا عالمية.
    Charlie Kim, que é director duma empresa chamada Next Jump em Nova Iorque, uma empresa de tecnologia, defende que, se tivessem problemas na vossa família, considerariam despedir uma das crianças? TED شارلي كيم، المدير التنفيذي لشركة تدعى "نيكست جامب" بمدينة نيويروك، وهي شركة تكنولوجيا، أشار شارلي إلى نقطة مهمة حين تساءل إن كنت تمر بظروف صعبة مع عائلتك فهل سيخطر ببالك قط أن تتخلى عن أحد أبنائك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus