"durante a revolução" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلال الثورة
        
    • أثناء الثورة
        
    Os egípcios viveram 18 dias de utopia durante a Revolução. TED عاش المصريون في المدينة الفاضلة ل18 يوما خلال الثورة.
    Héron de Alexandria criou a primeira máquina a vapor do mundo mais de mil anos antes de ser reinventada durante a Revolução Industrial. TED أنتج هيرون من مدينة الإسكندرية أول محرك بخاري في العالم قبل أكثر من ألف سنة والذي اُختُرع خلال الثورة الصناعية.
    Antes disso, durante a Revolução Agrícola, tudo era feito, tinha de ser feito com o músculo humano ou poder animal. TED قبل هذا، خلال الثورة الزراعية، كل شيء تتم صناعته كان يجب استخدام العضلات البشرية أو الطاقة الحيوانية.
    A maior inovação durante a Revolução Industrial foi aproveitarmos o poder do vapor e dos combustíveis fósseis para fazermos este poder artificial que podemos usar para fazermos tudo o que quisermos. TED الاختراع العظيم خلال الثورة الصناعية هو، تمكننا من استخدام طاقة البخار، والوقود الحجري، لكي نصنع تلك الطاقة الاصطناعية التي يمكننا استخدامها لكي نقوم بأي شيء نرغب في فعله.
    Mostra Charlie Chaplin a lidar com algumas das alterações durante a Revolução Industrial. TED يظهر تشارلي شابلن وهو يتعاطى مع بعض أهم التغيرات أثناء الثورة الصناعية.
    durante a Revolução Cultural, o governo destruiu a maioria dos templos antigos, mas protegeram este por algum motivo. Open Subtitles خلال الثورة الثقافية دمرت الحكومة معظم المعابد القديمة لكن لسبب ما حموا هذا
    - Eu sei o que fez durante a Revolução... Open Subtitles انا اعرف ما الذي قمت به خلال الثورة
    Já vi monstros como você a trabalhar para o governo durante a Revolução. Open Subtitles رأيت وحوشاً مثلك يعملون لصالح الحكومة خلال الثورة
    Escreveu códigos e cifras durante a Revolução Americana. Open Subtitles لقد كتب رموز وشفرات خلال الثورة الأميركيّة، يُمكن لذلك أن يعني أنّ هذه الرسالة هي المُفتاح لإيجاد
    Ele mandou-a a Philadelphia, há 5 anos, para trazer um livro, que foi criado durante a Revolução Americana. Open Subtitles لقد أرسلكِ إلى فلادفيا منذ خمسة سنوات من أجل الحصول على كراسة رسم تم انشاءها خلال الثورة الأمريكية
    durante a Revolução, estruturas prisionais como esta tinham uma sentinela em cada posto. Open Subtitles خلال الثورة هياكل السجون كهذه كان هنالك حارساً في كل مناوبة
    Mas todos éramos ativistas políticos durante a Revolução. Open Subtitles لكن سيدي، الجميع كانوا نشطاء سياسيين خلال الثورة
    O fim da Stasi foi algo trágico, porque os agentes ficaram encarregues durante a Revolução pacífica de apenas uma coisa: destruir os documentos que tinham produzido durante décadas. TED نهاية الستاسي كانت أمرًا مأساويا لأن هؤلاء الضباط تم إبقاؤهم منشغلين خلال الثورة السلمية بأمر واحد فقط: تدمير الوثائق التي أصدروها خلال عقود.
    O que vemos hoje na China é um processo muito semelhante ao que tivemos na Grã-Bretanha durante a Revolução Industrial, especialmente a transição da primeira para a segunda. TED لذلك فما ترونه الآن في الصين هو عملية مشابه جدًا لتلك التي كانت لدى بريطانيا خلال الثورة الصناعية، ولا سيّما في مرحلة التحول من الأولى إلى الثانية.
    Venham ver-me ler sobre os fantásticos eventos que aconteceram durante a Revolução Industrial, escrito pelo mais adorado e estimado argumentista da sua geração, Open Subtitles تعالوا شاهدوني أقرأ الأحداث المثيرة التي حدثت خلال الثورة الصناعية من أعمال الكاتب الأكثر محبة و احتراماً من الناس بين أبناء جيله
    durante a Revolução da agricultura, o que aconteceu foi que a imensa revolução tecnológica e económica capacitou os humanos, colectivamente, mas quando olhamos para as vidas individualmente, a vida de uma pequena elite tornou-se muito melhor, e a vida da maioria das pessoas tornou-se muito pior. TED خلال الثورة الزراعية، ما حدث هو ثورة هائلة في التكنولوجيا والأقتصاد زادت في قوة التجمعات البشرية، ولكن عندما نظرنا على حقيقة حياة الأفراد حياة فئةٍ صغيرة من الناس أصبحت أفضل، والغالبية الكبرى من الناس اصبحت حياتهم اسوأ بكثير.
    Uma vez viajei 7500 km desde Chengdu na China ocidental, atravessei pelo sudeste do Tibet até Lassa, com um jovem colega e só quando cheguei a Lassa percebi o rosto por trás das estatísticas de que ouvimos falar: a destruição de 6000 monumentos sagrados, reduzidos a pó e cinzas, um milhão e duzentas mil pessoas mortas pelos quadros, durante a Revolução Cultural. TED لقد سافرت مرة 6000 ميل من شينجدو في غرب الصين عبر البر خلال جنوب شرق التبت إلى "لهاسا" مع زميل شاب، وقد كان فقط عندما وصلت إلى "لهاسا" حتى فهمت الوجه وراء الاحصائيات التي تسمع عنها حيث تم تدمير 6000 أثر مقدس إلى تراب ورماد تم قتل 1.2 مليون شخص بواسطة السلطات خلال الثورة الثقافية
    foram decapitados durante a Revolução... Open Subtitles و مارى أنطوانيت خلال الثورة
    Quem tirou o teu primo e a sua família da Chechénia, durante a Revolução? Open Subtitles من أخرج إبن عمك و عائلته من (الشيشان) خلال الثورة ؟
    durante a Revolução tunisina, "snipers" ligados ao regime matavam estudantes desarmados na rua. TED أنتم تعلمون ، أنه أثناء الثورة التونسية, القناصة المتعاونون مع النظام كانوا يقتلون طلاب غير مسلحين في الشارع.
    Dizem que a família dele é muito rica... que fez fortuna durante a Revolução Industrial. Open Subtitles من المفترض أنه من عائلة غنية وعريقة جمعت أموالها أثناء الثورة الصناعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus