Quero mantê-los sob observação durante alguns dias pelo menos. | Open Subtitles | اريد ابقاءهم تحت الملاحظة لعدة أيام على الأقل |
Numa clínica no deserto. Vou visitá-lo durante alguns dias. | Open Subtitles | في عيادة في الصحراء، سوف أزوره لعدة أيام |
A mãe gosta de passar fome durante alguns dias antes de ir a estes eventos para caber no vestido. | Open Subtitles | دعنا نرى تحب أمي أن تتضور جوعاً لعدة أيام قبل تلك المناسبات حتى تستطيع إرتداء ثوبها |
Vou a Washington durante alguns dias para falar com o Director Adjunto. | Open Subtitles | يجب ان أتوجه الى العاصمة ليومين للتحقق مع مكتب نائب المدير |
Olhe, vou estar fora de cena durante alguns dias. | Open Subtitles | مهلا , انظر ساكون خارج الخدمه لمدة يومين |
Disse à tripulação que o Miles ia a Nova Iorque durante alguns dias. | Open Subtitles | أخبرتُ الطاقم بأنّ (مايلز) سيقصد (نيويورك) بضعة أيّام |
Põe-o num lugar onde ninguém o consiga encontrar durante alguns dias. | Open Subtitles | فقط قم بإخفائه بمكان حيث لا يجده أحدهم لبضعة أيام |
Tu não ficas em lugar nenhum só durante alguns dias. | Open Subtitles | لن لن تقيم في أيّ مكانٍ مكان لبضعة أيّام |
Acho que ela não vai andar durante alguns dias. | Open Subtitles | لا اعتقد انها ستكون قادرة علي المشي لمسافات طويلة علي الاقل لبضعة ايام |
Talvez o Y durante alguns dias, sabes, vamos ver. | Open Subtitles | ربّما "واي" لعدة أيام تعرفون .. لكن سنرى |
De qualquer forma, não vamos fazer disto uma grande cena. Saímos juntos durante alguns dias, divertimo-nos... | Open Subtitles | على أي حال ، دعنا لا نضخم من الأمر ، لقد قضينا وقت سوياً لعدة أيام |
Cavalheiros, visto que estamos retidos aqui, e em camaradagem durante alguns dias, posso sugerir-lhes uma solução? | Open Subtitles | أيها الساة , بما أنه من المحتمل أن نبقى عالقين هنا مع بعضنا لعدة أيام هل يمكنني إقتراح حل ؟ |
Espero ter respostas em breve. Vou embora durante alguns dias. | Open Subtitles | آمل أنني سأحصل على المزيد من الأجوبة، سأرحل لعدة أيام. |
Os meus pais estão em Los Angeles durante alguns dias e também querem ir ao evento. | Open Subtitles | والداي إنهم في لوس انجلوس لعدة أيام وكانوا يتساءلون عما اذا كان بمقدورهم القدوم إلى الحدث معنا |
Mas empresta-me isso durante alguns dias. | Open Subtitles | ولكن في البداية, أحتاج أن أستعير هذا لعدة أيام. |
Após a partida do helicóptero, ficamos por nossa conta durante alguns dias. | Open Subtitles | حالما غادرت المروحية، فنحن بمفردنا ليومين اثنين. |
Eu sou um ex-polícia e receio que tenhamos que levar emprestada a sua sobrinha, os seus restos, durante alguns dias. | Open Subtitles | حسناً , أنا ضابط شرطة سابق ... و أخشى أننا سنضطر إلى استعارة ابنة أخيكما , جثتها ليومين |
E aconselho que fique em casa durante alguns dias. | Open Subtitles | أنصح بالراحة في المنزل لمدة يومين |
Mas o Bill terá de ser operado de urgência e a Maura quer que eu tome conta do Harrison, da Astor e do Cody durante alguns dias. | Open Subtitles | ولكنّ (بل) مضطرّ إلى إجراء جراحة طارئة،وتريدني(مورا)الاعتناء... بـ(هارسن) و(آستُر) و(كودي) بضعة أيّام |
Será que não nos queres vir visitar durante alguns dias ou semanas? | Open Subtitles | أتسائل الآن لو أمكنكِ .المجيءإليناوزيارتنا. لبضعة أيام أو أسابيع. |
Olhe, nesse evento pode-se ser quem quiser durante alguns dias. | Open Subtitles | اسمعي، في المُؤتمر، يُمكن أن تكون أيّ شخص تودّ أن تكون لبضعة أيّام. |
Puseram-me a dormir durante alguns dias numa sala, de cimento, muito fria, para ver se eu resistia, se eu queria mesmo ficar! | Open Subtitles | استضافوني لبضعة ايام في غرفة اسمنتية باردة ارادوا اختبار رغبتي في البقاء |
Arranjámos comida suficiente para todos, durante alguns dias na estrada. | Open Subtitles | . لقد احضرنا بعض الطعام لكم يكفيكم لبضع ايام |
Se se sentir melhor, posso pedir ao serviço de protecção para deixar um carro lá fora, só durante alguns dias. | Open Subtitles | إنسيجعلكِتشعرينبحالٍأفضل ، سأطلبمنخدمةالمارشالات.. أن تضع سيّارةً في الخارج، لبضعة أيّامٍ فحسب |