"durante alguns dias" - Traduction Portugais en Arabe

    • لعدة أيام
        
    • ليومين
        
    • لمدة يومين
        
    • بضعة أيّام
        
    • لبضعة أيام
        
    • لبضعة أيّام
        
    • لبضعة ايام
        
    • لبضع ايام
        
    • لبضعة أيّامٍ
        
    Quero mantê-los sob observação durante alguns dias pelo menos. Open Subtitles اريد ابقاءهم تحت الملاحظة لعدة أيام على الأقل
    Numa clínica no deserto. Vou visitá-lo durante alguns dias. Open Subtitles في عيادة في الصحراء، سوف أزوره لعدة أيام
    A mãe gosta de passar fome durante alguns dias antes de ir a estes eventos para caber no vestido. Open Subtitles دعنا نرى تحب أمي أن تتضور جوعاً لعدة أيام قبل تلك المناسبات حتى تستطيع إرتداء ثوبها
    Vou a Washington durante alguns dias para falar com o Director Adjunto. Open Subtitles يجب ان أتوجه الى العاصمة ليومين للتحقق مع مكتب نائب المدير
    Olhe, vou estar fora de cena durante alguns dias. Open Subtitles مهلا , انظر ساكون خارج الخدمه لمدة يومين
    Disse à tripulação que o Miles ia a Nova Iorque durante alguns dias. Open Subtitles أخبرتُ الطاقم بأنّ (مايلز) سيقصد (نيويورك) بضعة أيّام
    Põe-o num lugar onde ninguém o consiga encontrar durante alguns dias. Open Subtitles فقط قم بإخفائه بمكان حيث لا يجده أحدهم لبضعة أيام
    Tu não ficas em lugar nenhum só durante alguns dias. Open Subtitles لن لن تقيم في أيّ مكانٍ مكان لبضعة أيّام
    Acho que ela não vai andar durante alguns dias. Open Subtitles لا اعتقد انها ستكون قادرة علي المشي لمسافات طويلة علي الاقل لبضعة ايام
    Talvez o Y durante alguns dias, sabes, vamos ver. Open Subtitles ربّما "واي" لعدة أيام تعرفون .. لكن سنرى
    De qualquer forma, não vamos fazer disto uma grande cena. Saímos juntos durante alguns dias, divertimo-nos... Open Subtitles على أي حال ، دعنا لا نضخم من الأمر ، لقد قضينا وقت سوياً لعدة أيام
    Cavalheiros, visto que estamos retidos aqui, e em camaradagem durante alguns dias, posso sugerir-lhes uma solução? Open Subtitles أيها الساة , بما أنه من المحتمل أن نبقى عالقين هنا مع بعضنا لعدة أيام هل يمكنني إقتراح حل ؟
    Espero ter respostas em breve. Vou embora durante alguns dias. Open Subtitles آمل أنني سأحصل على المزيد من الأجوبة، سأرحل لعدة أيام.
    Os meus pais estão em Los Angeles durante alguns dias e também querem ir ao evento. Open Subtitles والداي إنهم في لوس انجلوس لعدة أيام وكانوا يتساءلون عما اذا كان بمقدورهم القدوم إلى الحدث معنا
    Mas empresta-me isso durante alguns dias. Open Subtitles ولكن في البداية, أحتاج أن أستعير هذا لعدة أيام.
    Após a partida do helicóptero, ficamos por nossa conta durante alguns dias. Open Subtitles حالما غادرت المروحية، فنحن بمفردنا ليومين اثنين.
    Eu sou um ex-polícia e receio que tenhamos que levar emprestada a sua sobrinha, os seus restos, durante alguns dias. Open Subtitles حسناً , أنا ضابط شرطة سابق ... و أخشى أننا سنضطر إلى استعارة ابنة أخيكما , جثتها ليومين
    E aconselho que fique em casa durante alguns dias. Open Subtitles أنصح بالراحة في المنزل لمدة يومين
    Mas o Bill terá de ser operado de urgência e a Maura quer que eu tome conta do Harrison, da Astor e do Cody durante alguns dias. Open Subtitles ولكنّ (بل) مضطرّ إلى إجراء جراحة طارئة،وتريدني(مورا)الاعتناء... بـ(هارسن) و(آستُر) و(كودي) بضعة أيّام
    Será que não nos queres vir visitar durante alguns dias ou semanas? Open Subtitles أتسائل الآن لو أمكنكِ .المجيءإليناوزيارتنا. لبضعة أيام أو أسابيع.
    Olhe, nesse evento pode-se ser quem quiser durante alguns dias. Open Subtitles اسمعي، في المُؤتمر، يُمكن أن تكون أيّ شخص تودّ أن تكون لبضعة أيّام.
    Puseram-me a dormir durante alguns dias numa sala, de cimento, muito fria, para ver se eu resistia, se eu queria mesmo ficar! Open Subtitles استضافوني لبضعة ايام في غرفة اسمنتية باردة ارادوا اختبار رغبتي في البقاء
    Arranjámos comida suficiente para todos, durante alguns dias na estrada. Open Subtitles . لقد احضرنا بعض الطعام لكم يكفيكم لبضع ايام
    Se se sentir melhor, posso pedir ao serviço de protecção para deixar um carro lá fora, só durante alguns dias. Open Subtitles إنسيجعلكِتشعرينبحالٍأفضل ، سأطلبمنخدمةالمارشالات.. أن تضع سيّارةً في الخارج، لبضعة أيّامٍ فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus