"durante alguns meses" - Traduction Portugais en Arabe

    • لعدة أشهر
        
    • لبضعة أشهر
        
    • لشهرين
        
    • لعدة شهور
        
    • لبضعة شهور
        
    durante alguns meses, só a senhora sabia que ela estava doente. Open Subtitles لعدة أشهر الآن أنتِ الوحيدة التي علم أنها مريضة
    Bem, ele fugiu e desapareceu durante alguns meses, mas o recapturámo-lo. Open Subtitles لقد هربَ من الإعتقال وإختبأ لعدة أشهر لكننا اعدنا القبض عليهِ
    Angariei fundos na Austrália e regressei ao Camboja no ano seguinte, para fazer voluntariado no orfanato durante alguns meses. TED جمعت أموالًا في أستراليا ورجعت إلى كومبوديا في السنة التالية لأتطوع في الدار الأيتام لبضعة أشهر.
    Quando estava na faculdade, namorámos durante alguns meses. Open Subtitles حينما كنت في الكلية الطبية تواعدنا أنا وأنت لشهرين.
    E tive de aumentar o meu ordenado durante alguns meses para compensar. Open Subtitles وكان علي أن ارفع في راتبي لعدة شهور لكي أعوض ذلك
    Posso não te telefonar durante alguns meses, ou posso telefonar-te quando voltar para o meu quarto. Open Subtitles قد لا أتصل بكي لبضعة شهور لماذا؟ أو أنا قد أتصل بكي عندما أعود إلى غرفتي
    Esta música, tocou em todas as rádios, durante alguns meses, em 2006. Open Subtitles كانت هذه الأغنية ذات تغطية كاملة على الإذاعة لعدة أشهر سابقة في 2005
    Apenas porque ele aqueceu a Simmons durante alguns meses... com fogo... não significa que ele seja alguém que devas salvar. Open Subtitles ..ليس لأنه أبقاها دافئة لعدة أشهر ..أقصد دافئة بالنيران لا يعني هذا أنه يستحق الإنقاذ
    Vivi lá durante alguns meses, até perceber que tinha feito um grande erro. Open Subtitles لقد عشت به لعدة أشهر إلى أن أدركت أنني إفترفت خطأ جسيم
    Ficou no escritório da esquadra durante alguns meses. Open Subtitles كان جالساً في المبنى الأساسي لعدة أشهر.
    Vou deixar o centro durante alguns meses. Open Subtitles لأننى سأترك المركز لعدة أشهر
    Ele vai estar distraído durante alguns meses a representar no "Les Mis". Open Subtitles سيكون لاهياً لعدة أشهر من اجل اعادة بريقه في مسرحية (ليز ميز)ِ
    contar tudo a Sammy e arranjar maneira de ficar trancado durante alguns meses Open Subtitles وفجأة قلت لنفسي , مهلا هذا سيصبح وقت جيد للبقاء مع سامي وأغلق على نفسي لبضعة أشهر
    A família local saiu da cidade durante alguns meses e ela ficou a tomar conta da casa. Open Subtitles و عائلة محلية قد سافرت خارج المدينة لبضعة أشهر و كانت ترعى المنزل لهم
    Depois de não pagar o aluguer, aguentei-a durante alguns meses. Open Subtitles بعد ذلك لم تستطيع دفع الإيجار، نقلتها لعندي لبضعة أشهر
    Pois, aquelas lanternas cairam no telhado, ficam lá em cima durante alguns meses e, então, caem aqui quando parte do tecto desaba. Open Subtitles نعم , فوانيس السماء هبطط على السطح بقيت بالاعلى هناك لشهرين
    Acabei de contar a estes tipos sobre um trabalho que fiz em Paris durante alguns meses e que um tipo me deixava fumar um pouco deste produto. Open Subtitles لقد كنت أحكي للتو لهؤلاء الرفاق عن ذلك العمل الذي قمت به في باريس لشهرين وذلك الرجل تركني أدخن مادة ما
    Acho que a vou colocar num cacifo durante alguns meses e, acidentalmente, esquecer-me disto. Open Subtitles أنا أظن أني سأضعه في خزنة لشهرين و... و انساه عن طريق الصدفة
    Se seres a filha do xerife te mantém sem encontros durante alguns meses... Open Subtitles أذا كنت أبنة الشريف وأبقائك بعيدة عن المواعيد لعدة شهور ، عندها
    Vai ficar numa cadeira de rodas durante alguns meses mas vai ficar bem. Open Subtitles سيكون على كرسي متحرّك لبضعة شهور و لكن سيكون على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus