"durante alguns minutos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لبضعة دقائق
        
    • لبضع دقائق
        
    • بضع دقائق
        
    • لدقائق معدودة
        
    Agora sigam-me todos até ao meu posto onde preciso descansar os pés durante alguns minutos. Open Subtitles والآن، اتبعوني إلى كرسيّ، حيث أحتاج لاراحة قدمّي لبضعة دقائق.
    Pelo menos você conseguiu se divertir durante alguns minutos. Open Subtitles على الأقل أنت يجب أن تقضي وقتا ممتعا لبضعة دقائق.
    Mas a próxima questão, evidentemente, é: A pose de poder, durante alguns minutos, pode mudar a nossa vida de modo significativo? TED لكن السؤال التالي بالتأكيد، هو هل من الممكن اتخاذ وضعيات قوة لبضع دقائق أن تغير حياتك بطريقة أفضل؟
    Estava a pensar se ele poderia falar consigo durante alguns minutos. Open Subtitles أتساءل إن كان بمقدوره مخاطبتك لبضع دقائق.
    O coração ainda bombeou sangue durante alguns minutos, antes de ser atingido no cérebro. Open Subtitles قلبه كان يضخ الدم لمدة بضع دقائق قبل أن يُصاب في الدماغ أوقف قلبه
    Mas se cobrires oficialmente a história para a Breakwire, vais poder ver o advogado dele durante alguns minutos. Open Subtitles لصالح (بريكواير)، يمكنني أن أجعلك تقابل محاميه لدقائق معدودة
    Fiquei durante alguns minutos. Open Subtitles لقد بقيت هناك لبضعة دقائق.
    Se dois adultos não podem deixar um pervertido contente durante alguns minutos, para conseguirem ver um filme sobre zombies, então devíamos mudar-nos todos para o Irão. Open Subtitles إذا كان بإمكان رجلان ناضجان إسعاد منحرف لبضعة دقائق لمشاهدة فيلم عن الأموات الأحياء إذاً، ربّما علينا جميعاً (الرحيل إلى (إيران
    Esta, meus caros telespectadores, talvez seja uma oportunidade única, de ouvirem uma imprensa sem censura, durante alguns minutos. Open Subtitles هذا بلدي المشاهدين الأعزاء، هو ربما مرة واحدة في فرصة العمر لبضع دقائق غير الخاضعة للرقابة المواد أن نرى،
    (Risos) Número dois: Quase tudo volta a funcionar novamente se for desligado durante alguns minutos... (Risos) (Aplausos) ...incluindo vocês. (Risos) TED (ضحك) ثانيًا: سيعملُ مجددًا كل شيء تقريبًا إذا قمتم بفصله لبضع دقائق -- (ضحك) (تصفيق) بما فيه أنتم.
    Segurei-o durante alguns minutos, e então doei os seus órgãos. Open Subtitles Cry anymore ? لقد حملته لبضع دقائق ثم تبرعت بأعضائه
    Ficarás sem forças durante alguns minutos. Open Subtitles ستفقدين قواكِ لبضع دقائق على الأقل
    Só quero um pouco de silêncio durante alguns minutos. Open Subtitles أريد فقط بعض السلام ،،، لبضع دقائق ،
    Esta, meus caros telespectadores, talvez seja uma oportunidade única de ouvirem uma imprensa sem censura durante alguns minutos. Open Subtitles أن مشاهدي الكرام ، و فرصة ربما فريدة من نوعها بضع دقائق غير الخاضعة للرقابة المواد أن نرى،
    Conversaram durante alguns minutos, então, entraram nos seus carros e foram embora. Open Subtitles وتحدثا بضع دقائق ثم افترقا كل واحد الي سيارته وغلدروا
    Poderão ver durante alguns minutos. Open Subtitles سنقوم بالتقديم بعد بضع دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus