"durante o jantar" - Traduction Portugais en Arabe

    • على العشاء
        
    • أثناء العشاء
        
    • خلال العشاء
        
    Pensei que poderiamos falar de trabalho... durante o jantar. Open Subtitles إعتقدت أنه يُمكننا التحدث في العمل على العشاء
    Eleanor, durante o jantar falaste no teu gosto pela Cyndi Lauper. Open Subtitles إليانور ، على العشاء ، ذكرت انك معجبه بسندي لوبر
    E esta noite, em algum momento durante o jantar, vou à casa de banho e procuro microfones. Open Subtitles وفي هذه الليلة على العشاء ،بأي لحظة سأعتذر وأذهب إلى الحمام، وأتحقق من وجود سماعات
    - Sim, a maioria, sim. Bom, os mais espertos começam a trabalhar a partida durante o jantar. Open Subtitles ولكن الأذكياء يعملون على قصة هروبهم أثناء العشاء
    Bem, há uma coisa que podíamos discutir durante o jantar. Open Subtitles هناك شيء يمكننا النقاش حوله أثناء العشاء
    Tratei de falar com ele durante o jantar. É mais frio que o gelo. Open Subtitles حاولتُ التحدّثَ معهُ خلال العشاء جلسَ هُناك متجمداً كالسَهلِ الأجرَد
    Eu tenho um pressentimento que nos entenderemos discutindo isto durante o jantar. Open Subtitles لديّ شعور باطنيّ، أننا سنكون في أوْج سعادتنا ونحن نناقش هذا على العشاء.
    Gostava de a ouvir durante o jantar, esta noite. Open Subtitles أفضّل سماعها على العشاء الليلة. تزوجت مجدداً.
    Não durante o jantar. Open Subtitles لا أظنها قضية مناسبة للمناقشة على العشاء
    Master Gracey deseja discutir negócios durante o jantar. Open Subtitles السيد جرايسي يتمنى مناقشة شؤونه على العشاء
    Está bem, não me digas. Diz-me no sábado à noite. durante o jantar. Open Subtitles حسناً , لا تخبريني أخبريني الليلة على العشاء
    Mas temos muito para falar durante o jantar. Open Subtitles علىأيحال، لدينا الكثير لنناقشه على العشاء
    Tenho-os durante o jantar, no cinema, ou, pelos vistos, nas sessões... Open Subtitles يحدثون على العشاء أحياناً أو عندما أشاهد فيلماً أو، بشكلٍ واضح، خلال جلسة علاج
    Gosto de atender a porta durante o jantar, e nada faz-me mais feliz do que comer pizza de prato de papel. Open Subtitles وأحب أن أفتح الباب أثناء العشاء وبصراحة لاشئ يسعدني أكثر من أن أأكل البيتزا بصحن كرتون
    Enrolamos as carpetes e tratamos de tudo durante o jantar, para quando o senhor sair da sala de jantar já estar lá. Open Subtitles سنقوم بفرش السجاد، وكل شيء سيكون في مكانه أثناء العشاء. إلى أن يغادر سيادته غرفة الطعام سنقوم بمفاجأته.
    Mas talvez possamos, ajudar a que se fale de outra coisa, durante o jantar. Open Subtitles ولكن ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض من خلال التحدث عن شيء ما أثناء العشاء
    Não vamos atender o telefone durante o jantar. Open Subtitles لن نرد على التليفون أثناء العشاء
    Falamos durante o jantar. Está quase pronto. Open Subtitles سنتحدث أثناء العشاء لقد انتهيت تقريباً
    Eu gostava de falar sobre isso durante o jantar. Open Subtitles أريد أن أفسر الأمر لكم .أثناء العشاء
    Não devo atender a porta durante o jantar. Open Subtitles أتعلمين ، لا يُفترض علي أن أفتح الباب خلال العشاء
    durante o jantar, quero que estejas presente. Open Subtitles خلال العشاء في المنزل واغرب ان تكونين هناك
    Mas, assim que o tratado estiver assinado, durante o jantar, entregarão o pacote. Open Subtitles ،مهما تكون، حالما تُوقع المعاهدة .ستنقل الحزمة خلال العشاء الرسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus