"durante tanto tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لوقت طويل
        
    • لمدّة طويلة
        
    • لفترة طويلة
        
    • لمده طويله
        
    • لوقتٍ طويل
        
    • طوال هذا الوقت
        
    • طويلًا مثلها
        
    • لزمن طويل
        
    • لمدة طويلة
        
    • الفترة الطويلة
        
    • كلّ تلك المُدّة
        
    • كل ذلك الوقت
        
    • تلك المدّة الطويلة
        
    Não vou poder fazê-lo durante tanto tempo. E é tão divertido. Open Subtitles لن أتمكن من فعل هذا لوقت طويل إنه ممتع جداً
    Ele bateu-te impiedosamente durante tanto tempo, que temi pela tua vida. Open Subtitles ضربك بقسوة مُفرطة لوقت طويل حتّى أنّي خشيت على حياتك
    Talvez os teus pais estejam a separar-se por terem andado a engolir durante tanto tempo que acabaram por explodir. Open Subtitles لَرُبَّمَا، لَرُبَّمَا أبويك يَنفصلُ لأن أبقوا كُلّ شيء داخل لمدّة طويلة بأنّهم أخيراً فقط مُنْفَجر.
    Não sei como é que te aturei durante tanto tempo. Open Subtitles هو عظيم. أنا مفاجئ تحمّلتك لمدّة طويلة.
    Foi uma coisa que sempre quis fazer, mas o meu ex-marido não estava disposto a deixar-me ir durante tanto tempo. Open Subtitles كان شيئا كنت أريد دائما أن تفعل، ولكن كان زوجي السابق ليس في السماح لي خلع لفترة طويلة.
    É que... A Isabelle e eu fomos chegadas durante tanto tempo. Open Subtitles الامر فقط , انني و "ايزابيل" كنا قريبين لمده طويله
    Palavras, que durante tanto tempo foram suas amigas, agora o ridicularizavam. TED كلمات,كانت صديقته لوقت طويل,الاّن تسخر منه.
    Acho que as guardei durante tanto tempo, porque não conseguia aceitar o facto de que o meu pai se tinha ido para sempre. Open Subtitles أعتقد أني إحتفظت بها لوقت طويل لأني لم أتحمّل فكرة أن أبي رحل إلى الأبد
    Só podes fingir durante tanto tempo se as tuas defesas desaparecerem Open Subtitles تستطيع ان تتظاره لوقت طويل قبل ان تجبر على ذلك ابعد هذا عنك
    Que surpresa deve ter sido ao saber que o Clark guardou o segredo durante tanto tempo, mesmo debaixo do teu nariz. Open Subtitles ما الفاجأه التي يجب ان تكون لتلاحظي ان كلارك واصل الخداع لوقت طويل تماما امام ناظريكي
    Por vezes contamos uma mentira durante tanto tempo... que não sabemos quando parar. Open Subtitles أحياناً يعيش المرء كذبة لمدّة طويلة... حتّى لا تدري متى ستتوقّف
    Esperei por ti, durante tanto tempo. Open Subtitles إنتظرتُك لمدّة طويلة.
    Para nós, tocar durante tanto tempo ininterruptamente, leva a que os instrumentos desafinem à vez, cada um à sua maneira! Open Subtitles بالنسبة لنا ذلك يعني أن هذا العزف لمدّة طويلة دون وقفة... آلاتنا الموسيقيّة ستخرج عن اللحن كلّ منها في إتجاه مختلف تماماً.
    Estive sozinha durante tanto tempo, que só queria estar com alguém. Open Subtitles لقد كنت وحيدة لفترة طويلة أردت ان أكون مع أحدهم
    É um bocado longe mas foi assim durante tanto tempo. Open Subtitles هذه قطعه صغيره من الحجاره لقد ظلت في عائلتنا لمده طويله
    Não posso estar a vê-lo mexer no café durante tanto tempo. Open Subtitles بإمكاني رؤيتكِ تُحملقين بتلك القهوة لوقتٍ طويل.
    durante tanto tempo, o meu povo têm tentando criar um novo tipo de vampiros.... Mas já existe um. Open Subtitles طوال هذا الوقت كان قومي يحاولون إنتاج نوع جديد من مصاصي الدماء مع أنه موجود بالفعل
    Massacrou tantos que o veneraram durante tanto tempo. Open Subtitles لقد ذبح الكثيرين ممن كانوا يعبدونه لزمن طويل
    Pode parecer estranho que eu tenha suprimido a verdade e mantido isto escondido durante tanto tempo. TED ربما يبدو غريبًا أنني كتمت الحقيقة وأخفيت هذا الأمر لمدة طويلة جدًا.
    Deve ter sido o choque de comer depois de tanto tempo sem que as enzimas funcionassem durante tanto tempo.... Open Subtitles اعتقد ان هذه صدمة الأكل بعد وقت طويل بدون دخول الانزيمات الى جسمي بعد هذه الفترة الطويلة
    O cadáver na casa do LaRoche não vai esperar durante tanto tempo. Open Subtitles -الجثة في منزل (لاروش) لن تنتظر كلّ تلك المُدّة . -منزل (جاي.
    e deram origem ao Renascimento. Graças às muralhas de Constantinopla, aquela pilha de tijolos e mármore que o guardara durante tanto tempo, ainda temos o nosso passado clássico. TED بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم.
    É um castigo cruel e incomum ficar sem você durante tanto tempo. Open Subtitles حسناً، إنه عقاب وحشي أن أبتعد عنك كلّ تلك المدّة الطويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus