"durante tantos anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لسنوات
        
    É que culpei-me durante tantos anos pelo que aconteceu à mãe. Open Subtitles فقط لقد لمت نفسي لسنوات عديدة على ما حدث لأمي
    Sabes, pus a minha vida em risco durante tantos anos. Open Subtitles أنت تعرف، أنا وضعت حياتي في خطر لسنوات عديدة.
    O que é que levou ao seu domínio durante tantos anos? TED ما الذي أدى إلى هيمنتها العالمية لسنوات عديدة؟
    Anfitrião, durante tantos anos rezámos aos deuses para que nos dessem um filho... Open Subtitles أمفيترين لسنوات عديدة دعونا الآلهة ليرزقونا طفلاً
    Não te podes sacrificar por tantas pessoas durante tantos anos e não esperar um período de transição. Open Subtitles لا يمكنك أن تضحي بنفسك من أجل الكثير من الأشخاص لسنوات عديدة ولاتتوقعينفترةإنتقالية.
    Já não restam muitos de nós que têm sido capazes de se esconder dele durante tantos anos. Open Subtitles لم يتبقى الكثير مننا، ممّن سيتمكن من الأختباء لسنوات المُقبلة.
    Se não tivesses sido tão fiável durante tantos anos, despedia-te já por telefone. Open Subtitles إذا لم يكن لحقيقة أنك كنت مخلص جدا لنا لسنوات عديدة لكان سرحتك من الوظيفة على الهاتف حالاً
    Usar a coroa durante tantos anos deve ter-vos entortado o pescoço. Open Subtitles ارتداء التاج لسنوات عديدة لا بد بأنه جعل رقبتكِ ملتوية قليلاً
    durante tantos anos, vi-a a si e à vossa raça, de ladrões e putas. Open Subtitles لسنوات عديدة، شاهدتك أنتِ ونوعك لصوص وعاهرات
    Isso aconteceu numa altura em que as pessoas começavam a compreender que os dinossauros não eram os répteis grandes, estúpidos e verdes que as pessoas tinham julgado durante tantos anos. TED وقد حدث ذلك في الحين الذي بدء فيه الناس باستيعاب فكرة ان الدينصورات ليست كائنات عملاقة خضراء حمقاء والتي كانت سائدة لسنوات
    Pensei que tinha trabalhado durante tantos anos num livro sobre o significado que as pessoas tinham encontrado na experiência de ser pais de crianças que são deficientes, e eu não queria juntar-me a esse grupo. Porque o que estava a encarar era uma ideia de doença. TED وفكرت، ها أنا كنت أعمل لسنوات على كتاب يحكي عن المعاني التي وجدها الأشخاص في تجربة أبوة الأطفال المعاقين، ولم أكن أريد أن أنضم إليهم. لأن ما كنت أواجهه هو فكرة مَرضٍ.
    Estavam à espera para ver o que iria acontecer, não confiavam nas companhias de seguros ou pensavam: "Eu consegui orientar isto durante tantos anos. TED كانوا ينتظرون ليروا ما سوف يحدث، لم يثقوا بشركات التأمين، أو يفكرون، "لقد واجهت المشكلة لسنوات عديدة
    durante tantos anos, não teve contacto com ela. Open Subtitles لسنوات و أنت لا تحظى بأى إتصال بها
    Pela mesma razão que a Doris guardou durante tantos anos. Open Subtitles لنفس السبب الذي تمسكت دوريس بها لسنوات
    Porque depois de me perseguir durante tantos anos, você descobriu uma verdade inegável... Open Subtitles لأنه بعد تتبع لي لسنوات , كنت قد وصلنا حتى مع الحقيقة التي لا يمكن إنكارها واحد ...
    Foi assim que ele permaneceu um Alfa durante tantos anos. Open Subtitles هي الطريقة التي بقي الفا لسنوات عديدة
    Tomei conta de ti durante tantos anos... Open Subtitles لقد اعتنيتُ بك لسنوات عديدة
    Tu Marcus, conseguiste o que a Skynet falhou durante tantos anos. Open Subtitles أنت يا (ماركوس) لقد فعلتَ ما فشلت (سكاي نت) في القيام به لسنوات كثيرة جداً
    Foi com isto que sonhei durante tantos anos. Open Subtitles هذا ما حلمت به لسنوات طويله
    durante tantos anos que sonhei em vê-lo. Open Subtitles لسنوات عديدة حلمت بمجرد رؤيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus