"durante todo este tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال هذا الوقت
        
    • كل هذا الوقت
        
    • طوال هذه الفترة
        
    • طوال تلك المدة
        
    • طوال هذه المدّة
        
    • كُلّ هذا الوقتِ
        
    • وطوال ذلك الوقت
        
    durante todo este tempo, ainda não me senti mal uma única vez em matá-la, e ainda não sinto. Open Subtitles طوال هذا الوقت أنا لم أشعر مرة واحدة بالندم بخصوص قتلك و أنا لا أزال كذلك
    As miúdas podiam ter tido um avô durante todo este tempo. Open Subtitles أعني، البنات كان يمكن أن يحظوا بجدِّ طوال هذا الوقت.
    durante todo este tempo o Amon estava um passo à nossa frente. Open Subtitles ، كل هذا الوقت آمون كان على بعد خطوة واحدة منّا
    Estás a dizer que durante todo este tempo podias ter comprado cervejas para nós? Open Subtitles اتقول لي بأن كل هذا الوقت كنت تستطيع ان تشتري لنا الشراب ؟
    Mas os seus cartões de crédito têm estado a ser usados durante todo este tempo. Open Subtitles ولكن بطاقته الإئتمانية كانت تستعمل طوال هذه الفترة.
    durante todo este tempo, ela esteve no seu coração. Open Subtitles لقد كانت تعيش في قلبه طوال تلك المدة.
    Gellar. Afinal estava morto, durante todo este tempo. Open Subtitles "غلر))، إنّه ميت طوال هذه المدّة"
    E se durante todo este tempo eles estivessem a transformá-la num deles e agora a quisessem de volta? Open Subtitles ماذا لو أنهم طوال هذا الوقت كانوا يغيرونها ببطء لتكون أحدهم
    durante todo este tempo, culpei-te por me arrastares para a escuridão. Open Subtitles كنت ألومك طوال هذا الوقت على جذبي إلى الظلمة
    E eu a pensar, durante todo este tempo, que tinha algum efeito civilizador. Open Subtitles طوال هذا الوقت , ظننت أنّني قد تعلّم مني بعضا من التحضر
    E durante todo este tempo pensava que me estavas a proteger. Open Subtitles و طوال هذا الوقت كنت أعتقد بأنك تقوم بحمايتي
    durante todo este tempo eu estava desesperado para ter um menino então ele seria capaz de ganhar uma medalha de ouro para o país. Open Subtitles طوال هذا الوقت وأنا أتمنّى ظفر ولدًا حتى ليحوز الميدالية الذهبية لبلادي
    A relação que temos mantido durante todo este tempo tem posto em perigo a equipa, os disfarces, a missão... Open Subtitles هذه العلاقة التي نتشبث بها طوال هذا الوقت تهدد فريقنا وهويتينا السريتين ومهمتنا.
    durante todo este tempo tenho deixado o monstro dos ciúmes destruir a nossa cola da união. Open Subtitles و كل هذا الوقت كنت أسمح للغيرة بأن تأكل صمغ ثقتنا
    E concordei, porque sempre me perguntei durante todo este tempo... Open Subtitles وأنا وافقت، لأن كل هذا الوقت كنتُ أتساءل
    durante todo este tempo, à espera que arranjasses um plano para me libertares, a pensar que ias conseguir de alguma maneira... Open Subtitles كل هذا الوقت أنتظرك تأتي بطائرة تنقذني أفكر انك قادر بشكل ما على ذلك
    durante todo este tempo não sabia que havia túneis de vapor. Open Subtitles هاه، كل هذا الوقت ولا اعلم ان هناك نفق بخار تحت الجامعة
    Ainda bem que mantiveram o contacto durante todo este tempo. Open Subtitles أوه، أنا سعيدة للغاية كنت بقيت في لمسة كل هذا الوقت.
    durante todo este tempo, tens-te pavoneado pelo meu escritório fingindo ser alguém que não és. Open Subtitles كل هذا الوقت كنت تحومي حول مكتبي تتظاهري بأنكِ شخص لست عليه
    Como tinha dito, estamos de volta a casa, talvez na esperança de que as coisas de que estávamos à procura estivessem em Tree Hill durante todo este tempo. Open Subtitles مثل ما قلت, كلنا عدنا الان ربما نتمنى ان الاشياء التي كنا نبحث عنها انها هنا في "تري هيل" طوال هذه الفترة
    durante todo este tempo, tenho lutado contra isso. Open Subtitles طوال تلك المدة وأنا أقاوم الأمر
    Afinal estava morto, durante todo este tempo. Open Subtitles "إنّه ميت طوال هذه المدّة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus