"durante todos estes" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال هذه
        
    • طوال تلك
        
    • طيلة هذه
        
    • كلّ هذه
        
    • طول هذه
        
    • كلّ تلك
        
    • طوال كل تلك
        
    Fui eu durante todos estes anos e nem sequer soube. Open Subtitles كنت أنا طوال هذه السنين وحتى لم أعلم هذا
    O que esperei durante todos estes anos é verdade. Open Subtitles الذي كنتُ أرجوه طوال هذه السنين أضحى حقيقة
    durante todos estes anos, nunca usámos aquela rica pista de bowling. Open Subtitles طوال هذه السنوات, لم نستعمل مرة ممشى البولبنج الأنيق ذاك
    Traíste-me durante todos estes anos. Por que razão devo acreditar em ti? Open Subtitles يابن العاهرة لقد قمت بخيانتي طوال تلك السنين لما ينبغي علي ان اثق بك الأن ؟
    durante todos estes anos o que temos feito é muito simples, perguntar três vezes de seguida: "Porquê?" TED و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي.
    Como te sentes ao fazer-me acreditar que a culpa era minha, durante todos estes anos? Open Subtitles كيف كنت تشعر بعد أن جعلتني أعتقد أنّها كانت غلطتي كلّ هذه السنوات؟
    Talvez ambos tentaram forçar as vossas perspectivas durante todos estes anos, e converteu-se numa batalha pelo controle. Open Subtitles ربما كلاكما تحاولان أن توّجها منظوركما تجاه بعضكما البعض طول هذه السنوات و لقد أصبحت معركة للسيطرة
    Depois do que fiz por ele ao manter a boca fechada, durante todos estes anos, não podia dar uma palavrinha ao chefe? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه لأجله، خرستُ طوال كلّ تلك السنوات، ولمْ يكن بإمكانه مُحادثة رئيسه؟
    Somos uma mentira que nos manteve juntos durante todos estes anos. Open Subtitles نحن كذبة هذا ما تبقى لنا معا طوال هذه السنوات.
    O que me tem fascinado durante todos estes anos é a fantástica resposta humanitária da comunidade no sul do Texas. TED ما أدهشني طوال هذه السنوات هو الاستجابة الإنسانية الرائعة للمجتمع في جنوب تكساس.
    Foi por isso que o mantive vivo durante todos estes anos. Open Subtitles لذلك السبب أبقيت عليك حيا طوال هذه السنوات
    Seu matreiro, disfarçado de marsupial durante todos estes anos. Open Subtitles انك كلبَ ماكر، تلعب الاستخفاء طوال هذه السنوات .أخذوني بالتاكيد عن عبث
    Eu arrisquei a minha vida durante todos estes anos, para que um dia... tu pudesses ser um melhor rei do que os que te antecederam. Open Subtitles خاطرت بحياتي طوال هذه السنوات كي تصبح يوماً ما ملكاً , أفضل ممن سبقك
    Tenho usado a mão direita durante todos estes anos porque não queria parecer estranha de nenhuma forma. Open Subtitles كنت أستخدم يدي اليمنى طوال هذه السنوات لأنني لا أريد أن أبدو غريبة بأي من الأشكال
    Acho que durante todos estes anos foi isso que eu quis que ficasses pequenina, Open Subtitles أظن بأن هذا هو ما أردته طوال هذه السنوات .. أنتبقي.
    Como consegues continuar a viver ao lado deles, durante todos estes anos? Open Subtitles كيف استمررتِ في العيش بجانبهم طوال هذه السنين؟
    Escondeste muito bem esse segredo, durante todos estes anos. Open Subtitles يجب أن أشيد بك. فعلت مجهوداً عظيماً في اخفائه طوال تلك السنوات.
    Nunca lamentei a escolha que fiz durante todos estes anos... até agora. Open Subtitles لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن
    Tem vivido sob outra identidade durante todos estes anos. Open Subtitles لقد كانت تعيش في ظل هوية إفتراضية طيلة هذه السنوات.
    durante todos estes anos, sempre que havia sarilhos, sempre que ligavas... os maus namorados, os acidentes... Open Subtitles طيلة هذه الأعوام، أيما تورطتِ بالمشكلات، أيما طلبتِ مساعدتي... رفقائك السوء، والحوادث...
    Protegi-o durante todos estes anos, à espera deste momento, para o ver vulnerável, com medo. Open Subtitles حميتك كلّ هذه السنوات... الإنتظار لهذه اللحظة... لرؤية أنت إنكسرت.
    Manteve-nos juntos durante todos estes anos. Open Subtitles هذا ما ابقانا مع بعض طول هذه السنين اي كذبه؟
    Devo dizer, dado os seus antecedentes, estou surpreso como é que ficaste com ele durante todos estes anos. Open Subtitles يجب أن أقول، نظراً لسجلّه، إنّي مُندهش حقاً أنّكِ بقيتِ معه طوال كلّ تلك السنوات.
    E durante todos estes anos, mentiram para mim. Open Subtitles كنتِ تكذبين عليّ طوال كل تلك السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus