Conseguimos que ela escrevesse uma coleção de contos sensuais que publicámos todas as noites durante uma semana. | TED | وأتينا بها لتكتب لنا مجموعة من القصص القصيرة المثيرة والتي ننشرها كل ليلة لمدة أسبوع. |
Gastamos mais num café "gourmet", num só... do que estamos a gastar para alimentar crianças durante uma semana inteira, nas nossas escolas | TED | قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا |
Quando fui apanhado na escola com a minha mão dentro das calças, tive de mantê-la lá durante uma semana inteira. | Open Subtitles | عندما اكتشفوني في المدرسة و يدي في سروالي كان علي أن اتركها هناك لمدة اسبوع ياله من أسبوع |
Major Baker, prenda-o e mantenha-o incomunicável durante uma semana. | Open Subtitles | رائد بايكر.اقبض علي هذا الرجل وابقه بعيدا عن الاخرين لاسبوع |
Eu, se tentar andar meio quarteirão, posso ficar de cama durante uma semana. | TED | لكن مشية قصيرة بالنسبة لي ترديني في السرير لأسبوع كامل. |
Se alguém se atrasar, eu farei... com que ninguém durma durante uma semana. | Open Subtitles | إذا واحداً منكم فكّر أن يتأخر سأحرص شخصياً على أن لا ينام أحداً منكم لمدّة أسبوع. |
Eu lembro-me é da história de tu não lhe teres telefonado durante uma semana. | Open Subtitles | والقصّة أَتذكّرُ بعد مرّتكَ الأولى كُنْتَ أنت لَمْ تَدْعُها لمدّة إسبوع. |
Fui par do André Agassi durante uma semana inteira. | Open Subtitles | أنا كنت شريك بالضعف مع أندريه أجاسي لإسبوع كامل |
Vai ficar com a mão marcada na cara durante uma semana. | Open Subtitles | . هو سيكون لدية طبعة يد على وجهه لمدة إسبوع |
Então, só tenho de passar fome e sofrer durante uma semana que a minha vida voltará ao caos normal de sempre? | Open Subtitles | إذاً كل ما عليّ فعله هو أن أتضور جوعاً لمدة أسبوع وبعدها ستعود حياتي للجحيم الطبيعي الذي كانت عليه؟ |
E vamos comer molho de cebola durante uma semana. | Open Subtitles | ونحن سنأكل البصل المغمس في الأفطار لمدة أسبوع |
Ou não há massagens com sal durante uma semana. | Open Subtitles | والا لن يكون هناك تدليك بالملح لمدة أسبوع |
50 em como consegue. E limparei as mesas durante uma semana. | Open Subtitles | 50 دولار واقول انه يستطيع.وسأقوم بتنظيف الطاولات لمدة اسبوع ايضاً. |
Podia vendê-las e comer durante uma semana. | Open Subtitles | يمكنني رؤية الحقائب و الأكل لمدة اسبوع مع المال |
Ponha estas gotas, durante uma semana, e ficará como nova. | Open Subtitles | خذي هذه القطرات لمدة اسبوع وستعودين كالجديدة |
Eu sentei me no autocarro e fui parar à cadeia, e não ouvi ninguem durante uma semana. | Open Subtitles | لقد جلست مرة على مقعد في مكتب ورموني في السجن ، ولم اسمع احدكم يتكلم عني لاسبوع كامل ؟ |
Faço-te os trabalhos de casa de biologia durante uma semana. | Open Subtitles | سأقوم بعمل فروض الأحياء الخاصة بكِ لاسبوع |
Ele meteu-me no parque durante uma semana. | Open Subtitles | لقد جعلني أعمل بموقف السيارات لأسبوع كامل |
Com certeza. Não me importo se ficar assim durante uma semana. | Open Subtitles | و لا أبالي إذا بقي هذا الشيء على رأسه لمدّة أسبوع |
Eu estive a cuidar de ti no hospital durante uma semana. | Open Subtitles | لِهذا إهتممتُ بك في المستشفى لمدّة إسبوع. |
Da última vez que ela me torturou, mal me mantinha de pé durante uma semana. | Open Subtitles | أخر مرة هي عذبتني إستطعت بصعوبة الوقوف , لإسبوع كامل. |
Quando "encho" a máquina, esta não me segue durante uma semana. | Open Subtitles | ،عندما أقوم بتعبئة آلة الغسيل لا تقوم بملاحقتي لمدة إسبوع |
Já lhe ligo. Desapareceu durante uma semana. | Open Subtitles | سأعاود الاتصال بك غبت طوال أسبوع |
Quando os pormenores deste caso foram divulgados, pintei as unhas assim durante uma semana. | Open Subtitles | حين أعلنَت تفاصيل هذه القضيّة للعامّة... طليتُ أظافري هكذا أسبوعًا كاملاً |
Esteve no hospital durante uma semana, a tremer de frio, desidratado e delirante, afundando-se num coma, quando os seus órgãos falharam. | TED | قضى أسبوعا في المشفى يعاني من الرجفان، ومصاب بالجفاف، والهذيان، ثم أصيب بغيبوبة بعدما توقفت أعضاؤه عن العمل. |
Eu só tenho de ficar sossegada durante uma semana. | Open Subtitles | فقط يجب أن أظل فى مستوى منخفض لأسبوع واحد |
Também há um estudo recente feito com diretores executivos, em que estes foram seguidos durante uma semana. | TED | وهناك دراسة اجريت على المدراء التنفيذيين حيث تابعوا المدراء التنفيذيين طوال اسبوع كامل |
Não, só preciso de chorar baba e ranho durante uma semana. | Open Subtitles | كلا، أحتاج فقط لإدراف الدموع لحوالي أسبوع |