"e é tudo o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وهذا كل ما
        
    • و هذا كل ما
        
    • وهذا كلّ ما
        
    • وذلك كل ما
        
    • وهو كل ما
        
    Livramo-nos deles para tornar tudo mais claro E é tudo o que resta. TED نحن نقوم فقط بالتخلص منها لجعلها أكثر نظافة، وهذا كل ما في الأمر.
    O que lhes dei pode não ser poção mágica, chama-se esperança, E é tudo o que lhes resta. Open Subtitles انصت لي, ما منحناهم إياه ليس الشراب السحري وإنما هو الأمل وهذا كل ما يملكونه
    E é tudo o que vou dizer sobre isso, porque terei uma performance gigantesca pela frente, e tenho que decorar e de me concentrar. Open Subtitles وهذا كل ما سأقوله بشأن ذلك لإن لدي أداء هائل أمامي ويجب أن أدخله في رأسي وأركز
    Faz-se uma vez algo decente E é tudo o que as pessoas querem. Open Subtitles تفعل شيئاً لائق مرة واحدة و هذا كل ما يريده الناس
    Não sei o que há no outro lado, mas sei que estarás comigo E é tudo o que quero desde que te conheci. Open Subtitles لكن أعرف أنكِ ستكونين الى جانبي و هذا كل ما رغبتُ بهِ منذ أن إلتقيتُ بكِ
    E é tudo o que preciso... por agora. Tu fora do meu caminho. Open Subtitles وهذا كلّ ما أحتاجه الآن أنْ تبتعدي عن طريقي
    Esta é a versão abreviada E é tudo o que te vou contar. Open Subtitles هذا إختصار للموضوع وهذا كل ما ستحصلي عليه
    Muitos pessoas me disseram que nunca lutaria de novo, E é tudo o que eu faço. Open Subtitles كثير من الناس قالوا لي بأني لن أصارع ثانيةً وهذا كل ما أفعله
    Foi um erro. Eu era novo. E é tudo o que vou dizer acerca disso. Open Subtitles لقد كانت غلطة و كنت شابا وهذا كل ما سأقوله
    O que lhes dei pode não ser poção mágica, chama-se esperança, E é tudo o que lhes resta. Open Subtitles انصت لي, ما منحناهم إياه ليس الشراب السحري وإنما هو الأمل وهذا كل ما يملكونه
    Levaste-o para um sítio calmo E é tudo o que qualquer um de nós pode desejar na hora da morte. Open Subtitles لقد أخذتيه لمكان أكثر سلام وهذا كل ما نأمله جميعًا
    E é tudo o que temos sobre ele. Não é muito. Open Subtitles وهذا كل ما لدينا بشأنه وحقيقه ليس بالكثير
    É impossível ter êxito com traidores aqui, E é tudo o que vejo. Open Subtitles لا يمكن النجاح وبيننا متداولين وهذا كل ما أراه
    Tem a minha assinatura nesses pedidos... E é tudo o que vai precisar. Open Subtitles لديكتوقيعيعلىهذه الطلبات... وهذا كل ما ستحتاجه
    Rezo para que não tenha E é tudo o que tenho a dizer. Open Subtitles أتمنى أن يخطئك وهذا كل ما أريد قوله
    Mesmo que não digam nada, ao menos farei com que falem nisso E é tudo o que precisamos por agora. Open Subtitles حتى إذا لم يخبروني أيّ شيء هذا سيجعلهم يتحدثون بشأنه و هذا كل ما نحتاجه الآن
    A minha mãe tinha 14 anos quando me teve E é tudo o que sei sobre ela. Open Subtitles كانت أمي بعمر 14 عندما ولدتني . و هذا كل ما أعرفه عنها .
    E é tudo o que vos posso dizer sobre as próximas semanas de Peyton Place. Open Subtitles و هذا كل ما يمكنني البوح لكم عن "حلقات الأسابيع المقبلة من "بيتن بلايس
    E é tudo o que temos para continuar com o caso do Lundy? Sim. Open Subtitles وهذا كلّ ما لدينا لمتابعة قضيّة (لاندي)؟
    E é tudo o que sabes? Open Subtitles وهذا كلّ ما تعرفينه؟
    Vai lá pra fora, e despede-te, E é tudo o que resta a fazer. Open Subtitles اخرج، وقل إلى اللقاء، وذلك كل ما في الأمر.
    - É o negócio alimenta a minha família, E é tudo o que me resta do meu pai. Open Subtitles هذا العمل يؤمن قوت عائلتي وهو كل ما تبقى لي بعد رحيل أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus