"e a única razão" - Traduction Portugais en Arabe

    • والسبب الوحيد
        
    E a única razão pela qual as pessoas vêm, é por aquele parque chato. Open Subtitles والسبب الوحيد وراء قدوم أي أحد إلى هنا هو حديقة الملاهي الرديئة.
    E a única razão da sua fúria, do seu ressentimento, da sua raiva é muito simples. Open Subtitles والسبب الوحيد لغضبك واستياءك هو شيء بسيط جدا
    Agora não sentes nada por ela E a única razão para vocês ainda estarem juntos é porque há uma criança pelo meio. Open Subtitles الآن لا توجد لديك مشاعر صادقة تجاهها والسبب الوحيد بأن هناك رجال مازالوا ملتزمين لأن هناك طفل داخل في هذا الأمر
    E a única razão porque ainda estamos juntos, é porque há uma criança no meio, o que quer dizer, que vou ficar com ela até ao fim, Open Subtitles والسبب الوحيد الذينا يبقينا سوية أنهناكطفلاًمتورطافيهذا وهذا يعني أنني سأبقى معها حتىالنهاية
    E a única razão para alguém esperar alguma coisa de mim agora é por tua causa. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يجعل اي شخص يتوقع مني شيئ الان هو انت
    E a única razão por termos vencido foi por estarmos unidos. Open Subtitles والسبب الوحيد أننا إنتصرنا هو لأننا بقينا مع بعض
    Estou grávida, meu marido está na reabilitação, E a única razão de eu parecer sã, é porque você está aqui fazendo minha casa parecer um lar. Open Subtitles أنا حامل , وزوجي في مركز إعادة التأهيل والسبب الوحيد الذي يجعلني عاقلة هو أنكِ هنا تجعلين بيتي يبدو كبيت
    E a única razão de eu o ter reconhecido foi devido a esse anel ter sido o que o Keith deu à Karen quando a pediu em casamento antes de ter entrado na escola e nunca mais ter saído. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلني أتذكره هو أنه الخاتم الذي قدمه كيث لكارين عندما خطبها قبل أن يدخل المدرسة ويلقى مصرعه
    Disse que eu era um idiota E a única razão porque alguém me contrataria seria pelo meu chichi. Open Subtitles قلت انى مغفلة والسبب الوحيد ليجعل احد يوظفنى هو بسبب البول الخاص بى
    E a única razão por que vai começar agora é... porque eu estava preso no tráfego e eu... não me preparei para o show da noite. Open Subtitles والسبب الوحيد لظهوره الآن هو أنني كنت عالقاً بالمرور ولم أحظى في الحقيقة بفرصة كي أستعد لبرنامج الليلة
    E a única razão pela qual ele apareceu no laboratório foi para me convencer a levá-lo ao armazém verdadeiro. Open Subtitles والسبب الوحيد لظهوره في المعمل . هو أن يدعني أقوده إلى المستودع الحقيقي
    E a única razão é que pensaste que havia dinheiro a entrar. Open Subtitles والسبب الوحيد لذلك انك اعتقدت أنه هناك نقود من أجلك
    E a única razão pela qual ainda não estas morto é que ainda preciso de ti. Open Subtitles والسبب الوحيد لكونكَ لستَ ميتا الآن لأنني مازلتُ سأستفيدُ منكَ
    E a única razão pela qual ainda está a respirar é porque me estou a controlar para não voltar a fazer isso novamente. Open Subtitles والسبب الوحيد أنت ما زِلتَ تَسْحبُ نفسَ لأن أُحاولُ بجدٍ أَنْ لا يَعمَلُ ذلك النوع من الأشياء أكثر.
    E a única razão de estares aqui, é porque eu recebo 157 dólares por semana do estado. Open Subtitles والسبب الوحيد لتواجدكِ هنا هو بسبب أنني أحصل على 157 دولار أسبوعياً من الولاية.
    E a única razão para fazer isso é vaciná-los contra o quê? Open Subtitles والسبب الوحيد لفعل ذلك هو لتلقيحهم ضد ماذا؟
    E a única razão pela qual eles fariam isso... é se tiveres algo que eles querem. Open Subtitles والسبب الوحيد لهذا هو أن لديك شيئًا يريدونه
    O marido dela é um maníaco E a única razão para ainda não me ter matado é por ele pensar que sou apenas o seu animal de estimação. Open Subtitles زوجها مجنوناً والسبب الوحيد أنه لم يقتلني إنه يعتقد أنني كلبه الأليف
    E a única razão por que fiz isso é porque um dos meus empregados mais confiáveis disse-me que era o lugar seguro para pôr lá o meu maldito dinheiro! Open Subtitles والسبب الوحيد لماذا فعلت ذلك هو لأن واحدة من بلدي أكثر الموظفين ثقة قال لي أنه كان مكان آمن لوضع بلدي
    E a única razão porque o fiz foi porque tu me imploraste. Open Subtitles والسبب الوحيد لفعلتي لأنك توسلتني لأفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus