"e a educação" - Traduction Portugais en Arabe

    • والتعليم
        
    Com o enriquecimento do país, o desemprego cresceu e a satisfação da população com coisas como a habitação e a educação caíram a pique. TED بينما تصبح الدولة أفضل ماديا، ارتفعت في الحقيقة البطالة وتراجع بسرعة رضاء الناس عن أشياء مثل الإسكان والتعليم.
    É quase o dobro do orçamento anual do país com a saúde e a educação, em conjunto. TED وهذا ما يقرب من ضعف ميزانية الصحة والتعليم السنوي في البلاد جنبا إلى جنب.
    Outros, relacionados com os sem abrigo em Londres, com a juventude, o emprego e a educação noutras partes do país. TED الآخرين، حول التشرد في لندن، حول الشباب والعمل والتعليم في أماكن أخرى من البلاد.
    Uma delas é o turismo, mas também os "media" e a educação. Talvez estejam a pensar: "A sério? O turismo pode mudar as coisas?" TED السياحة كانت واحدة منها، كما كان الإعلام والتعليم أيضًا، قد تتساءلون، أحقًا ذلك، أيمكن للسياحة أن تحدث فرقًا؟
    Entrei. As pessoas podem pensar que foi um sucesso instantâneo, mas só funcionou porque nos 17 anos anteriores levei a vida e a educação a sério. TED قد يظن الناس أن هذا نجاح بين عشية وضحاها، ولكن هذا حدث لأنني لمدة 17 عاما قبل ذلك، أخذت الحياة والتعليم على محمل الجد.
    Por exemplo, a saúde mental e a educação. TED على سبيل المثال: الصحة العقلية والتعليم.
    Porque devemos rejeitar o conhecimento e a educação para nos melhorarmos? Open Subtitles لما1ا سنرفض المعرفة والتعليم لتطوير أنفسنا؟
    Sondagens à boca das urnas, feitas em freguesisas-chave, revelaram um eleitorado dividido por questões como o crime e a educação Open Subtitles إستطلاعات الرأي السابقة في المناطق المُهمّة أظهرت إنقسامًا بين الناخبين حول التحدّيات التي تواجه المدينة مثل الجريمة والتعليم
    Pode não desejar, mas numa mente jovem e impressionável, o tempo e a educação irão reduzir qualquer lembrança do passado. Open Subtitles قد لا تتمنين حدوثه ولكن على عقول الأطفال الحساسة الوقت والتعليم سيمحون أي ذكريات من ماضيهم بالتأكيد
    Ele vem de um bairro pobre, a mãe está sempre a trabalhar e a educação é a coisa mais importante para ele. Open Subtitles وقال انه يأتي من حي فقير، والدته تعمل في كل وقت، والتعليم هو شيء مهم جدا بالنسبة له.
    Mas o contexto atual exige a tomada de decisões muito mais complexa e essas decisões são mais influenciadas por fatores inconscientes do que pensamos, afetando tudo, desde a saúde e a educação às finanças e à justiça criminal. TED ولكن بيئة اليوم تتطلب عملية اتخاذ قرارٍ أعقد بكثير، وهذه القرارات منحازةٌ لعوامل غير واعية أكثر مما نتصور، مؤثرًة على كل شيء من الصحة والتعليم إلى الموارد المالية والعدالة الجنائية.
    A igreja e a educação, claro, e este homem foi pioneiro das duas nesta comunidade, tanto com o seu dinheiro como com as suas mãos. Open Subtitles الكنيسة والتعليم -لقد بنى الكنيسة والكنيسة تخلت عنه
    Porque o conhecimento e a educação são direitos humanos. Open Subtitles لان المعرفة والتعليم حق انسانى
    Mas também precisamos de nos cultivar como seres humanos, daí a cultura, o contacto com a natureza, o lazer e a educação. Open Subtitles ولكننا أيضا نحتاج للرعاية كبشر - بالتالي هنا دور الثقافة و الطبيعة ومراكز الإستجمام والنوادي والتعليم.
    É muito dificil sem o apoio e a educação. Open Subtitles هو أمر صعب بدون الدعم والتعليم
    e a educação que elas receberam foi deplorável. TED والتعليم التي حصلت عليه هو تعليم مزري !
    e a educação deve ensinar a vida. Open Subtitles والتعليم لابد أن يكون للحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus