Apenas distingo entre a luz e a escuridão. - Talvez seja temporário. | Open Subtitles | بالكاد أميز بين النور و الظلام |
Vocês são a firewall entre a luz e a escuridão. | Open Subtitles | أنت جدار الحماية بين النور و الظلام |
Não, mas até voltar a luz, somos tu, eu e a escuridão, Hales. | Open Subtitles | لا و لكن حتى تعود الكهرباء (فسأكون أنا و أنت و الظلام و حسب يا (هايلز |
Edward Hopper era um verdadeiro mestre na criação da narrativa, trabalhando com a luz e a escuridão. | TED | في خلق رواية من خلال العمل مع الضوء والظلام. |
-Somos criaturas da selva, Henrique, e a escuridão nos circunda. | Open Subtitles | "نحن مخلوقات وحشية , يا "هنرى والظلام يحيط بنا |
Tu e a escuridão são diferentes um do outro porque a escuridão é a ausência de algo, é um vácuo. | Open Subtitles | أنت والظلام تتميزان عن بعضكما لأن الظلامَ هو غياب شيء هو عبارة عن فراغ |
Agora conhece Deus, Lúcifer e a escuridão. | Open Subtitles | "بما أنك قد إلتقيت بالإله و (لوسيفر) و "الظلام |
- Entre a luz e a escuridão. | Open Subtitles | -إنها بين الضوء و الظلام |
E aquela bomba? e a escuridão? | Open Subtitles | ماذا عن القنبلة و"الظلام"؟ |
A luz e a escuridão | Open Subtitles | النور و الظلام |
Tu e a escuridão são coisas distintas uma da outra porque a escuridão é uma ausência de coisas, é um vácuo. | Open Subtitles | أنت والظلام تتميزان عن بعضكما لأن الظلامَ هو غياب شيء هو عبارة عن فراغ |
É como uma equação sobre a luz e a escuridão. | Open Subtitles | إنها شيء من أنواع المعادلة عن الضوء والظلام |
Foram para um lugar onde a luz é amaldiçoada e a escuridão cega a alma. | Open Subtitles | لقد رحلوا إلى مكان، حيث النور ملعون والظلام يعمي الأرواح |
e a escuridão dentro de ti Faz-te sentir tão pequeno | Open Subtitles | والظلام في داخلك يجعلك تحس بأنك صغير جداً |
Foi uma grande tempestade, e os raios e a escuridão devem tê-los desorientado. | Open Subtitles | مع البرق والظلام لا بد أن يكون الأمر مربكاً للغاية |