Ele perceberá que estás a organizar a tua vida, a tratar das tuas responsabilidades, a crescer e a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | سيرى أنّك تستعيد حياتك وتعتني بمسؤولياتك وتنهض وتفعل الشيئ الصحيح |
Ela estaria fora a rezar e a fazer boas acções, penso eu. | Open Subtitles | أتصوّر أنّها ستكون بعيدة تدعوا وتفعل الخير. |
E o sol a sair da Amazónia a floresta a acordar e a fazer o que faz todos os dias, a inspirar e a expirar. | Open Subtitles | وترى الشمس بازغة من نهر الأمازون والغابات تستفيق وتفعل ما تفعله كل يوم الشهيق والزفير |
Está sempre com o seu chapéu e a fazer aquela coisa. | Open Subtitles | إنه دائما دائما يرتدى قبعته ويفعل هذه الأشياء |
E ele deve ter tido algum tipo de sonho canino porque acordei e ele estava com espasmos e a fazer assim. | Open Subtitles | ولابد أنه حلم بأحد أحلام الكلاب لأنني استيقظت وهو كان ينتفض ويفعل هذا. |
E ele deve ter tido algum tipo de sonho canino porque acordei e ele estava com espasmos e a fazer assim. | Open Subtitles | ولابد أنه حلم بأحد أحلام الكلاب لأنني استيقظت وهو كان ينتفض ويفعل هذا. |
Mas o que está realmente a acontecer é que temos o poder de uma Internet aberta e livre, e, além disso, temos uma plataforma para a participação, e os pares são parceiros da empresa, a criar valor em valores partilhados, a fortalecerem-se uns aos outros e a fazer o que outro não consegue. | TED | ولكن ما يحدث في الواقع هو أنه لدينا قوة الإنترت المجاني والمفتوح, وفوق كل ذلك وضعنا قاعدة للمشاركة, والأفراد أصبحوا الآن في شراكة مع الشركة, يخلقون قيماً مشتركة على قيم مشتركة, و كل واحدة تعزز الأخرى, وتفعل ما لا يستطيع الآخرين فعله. |
Tens andado a mentir-me e a fazer coisas obscuras em Las Vegas? | Open Subtitles | كنت تكذب علي وتفعل أشياء سرية في (فيجاس) ؟ |
Continuas a dizer uma coisa e a fazer outra. | Open Subtitles | تُخبرنا بشيء وتفعل العكس |
Eles nem repararam que estava a aprender tudo que eles sabiam fazer e a fazer melhor. | Open Subtitles | انهم لم يلاحظوا حتى كنت التقاط كل ما عرف كيف القيام به، ويفعل ذلك أفضل. |
São ambos provocados por nós. Isto é o homem a interagir com o ambiente e a fazer coisas bastante prejudiciais. | TED | كلاهما من صنعنا-- هذا رجل يتفاعل مع البيئة ويفعل بعض الأمور المزعجة نوعاً ما |
Foi em grande parte por isso que optámos pelo modelo de licença livre, porque isso torna os empresários locais — ou quem quiser — aptos a pegar nos nossos conteúdos e a fazer o que quiserem com eles — podem copiá-los, redistribuí-los e podem fazê-lo com fins comerciais ou não. | TED | ولذا فهذا جزء كبير من لماذا أخترنا نموذج الرخصة المجانية، لأن ذلك يعزز من رجال الأعمال المحليين-- أو أي شخص يود أن يكون، يمكن له أن يأخذ محتوياتنا ويفعل بها ما يريد-- يمكنك نسخها، إعادة نشرها ويمكنك فعل ذلك تجارياً أو غير تجارياً. |