Os trópicos albergam a maioria das espécies do oceano, e a maioria das pessoas cuja existência depende dos mares. | TED | المناطق الاستوائية لدينا هي موطن لمعظم الكائنات المائية في محيطنا، ومعظم الناس الذين يعتمد وجودهم على بحارنا. |
e a maioria das pessoas muda a preferência quando lhes digo que o que está à esquerda é Hitler e o outro à direita é Martin Luther King. | TED | ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ. |
O Cardeal Wolsey despediu meu confessor espanhol e... a maioria das minhas servas espanholas, caso fossem espiãs. | Open Subtitles | الكاردينال ويسلي,طرد كاهن الاعتراف الاسباني ومعظم السيدات الاسبانيات في حال ان كانوا جواسيس |
e a maioria das pessoas são assassinadas pela pessoa com quem andam a pinar. | Open Subtitles | ومعظم الناس يموتون على أيدي من يمارسون معهم الجنس |
Se uma pessoa acreditar nesse tipo de coisas, e a maioria das pessoas não o admite se acreditam. | Open Subtitles | إن آمنتَ بهذا النوع من الأمور و معظم الناس يرفضون الإعتراف بذلك حتى لو كانوا يصدّقون |
As duas metades passarão por nós a uns 500 Kms, e a maioria das partículas foi vaporizada. | Open Subtitles | النصفان يبتعدوا عنا بمقدار 400 ميلاْ وأغلب الجزيئات الصغيرة تبخرت |
A maioria dos adultos dir-te-á quase tudo para fazer com que comas os vegetais e a maioria das coisas não é verdade. | Open Subtitles | معظم الكبار سوف يقولون لك اى شىء حتى تأكل الخضروات ومعظم هذا ليس صحيحا |
e a maioria das nossas actuações para assembleias costumam acabar com um motim. | Open Subtitles | ومعظم أغانينا بالإجتماعات تنتهي باضطرابات طلابية لاتخافوا يا أصحاب |
e a maioria das pessoas que ela observa, ela conhece-os melhores. | Open Subtitles | ومعظم الناس الذين تراقبهم هي تعرف الأفضل |
e a maioria das pessoas tem a vida toda para aprender a lidar com eles e eu só tive, tipo, algumas semanas. | Open Subtitles | ومعظم الناس لديهم طوال حياتهم لمعرفة كيفية التعامل معها وأنا لم يكن لدي سوى اسابيع قليلة. |
Há duas empregadas a olhar para você e a maioria das pessoas não tem nenhuma. | Open Subtitles | لديك نادلتين منتبهين لك ومعظم الناس لا يحصلون على نادلين |
Mas, de facto, a maioria dos rapazes tende a ser de certa maneira, e a maioria das raparigas tende a ser de outra maneira. | TED | ولكن في الحقيقة .. معظم الاطفال الذكور يميلون الى اتجاه معين من التصرفات ومعظم الاطفال الاناث يملنَّ الى اتجاه معين من التصرفات والفكرة ان بالنسبة للاطفال الذكور .. |
As horas totais podem ser intimidativas... e a maioria das actividades só dura meia hora. | Open Subtitles | ...الساعات الكاملة غير مناسبة ومعظم الأفعال تأخذ حوالي نصف ساعة... |
Vocês comem salmão geneticamente modificado há anos... e a maioria das pessoas nem sabe. | Open Subtitles | أنت تأكل سمك سالمون ...... معدل جينيا لسنوات ومعظم الناس لا يعلمون هذا |
Eu fiquei bem, mas depois tinha quase 3 anos, e a maioria das pessoas, querem um bebé. | Open Subtitles | كنت بخير ولكن بعد بلوغي الثالثة ومعظم الناس... يريدون طفلاً |
Ele também é imune a desejar, esperar, querer, e a maioria das formas de voodoo. | Open Subtitles | وهو أيضا منيع ضد التمني، الأمل، الرغبة، ومعظم أنواع "الفودو". |
E a maior parte das pessoas também não. e a maioria das pessoas também não dormem com a Ceifa da morte. | Open Subtitles | معظم الناس لا يفعلون - ومعظم الناس لا ينامون مع قابض الأرواح - |
e a maioria das lendas concordam em alguns pontos. | Open Subtitles | ومعظم الأساطير تتفق في بعض النقاط |
e a maioria das decisões de segurança têm uma variedade de pessoas envolvidas. | TED | و معظم قرارات الأمن تتضمن اشتراك أناس مختلفين. |
(Risos) Por isso, o que vemos é o que nós pensamos, frequentemente, e a maioria das vezes, não vemos o que realmente é. | TED | (ضحك) إذا إن الذي نراه هو الذي نفكر به غالباً, و معظم الوقت لا نرى ما هو حقيقةً, |
e a maioria das pessoas não têm empregos em que possam negociar os seus salários. | Open Subtitles | وأغلب الناس ليست لديهم وظائف يستطيعون المفاوضة على رواتبها. |