Sei quem é a sua melhor amiga, E a menos que tenha vindo pagar a minha conta da lavandaria, pisgue-se. | Open Subtitles | اسمعي، أنا أعرف من تكون صديقتكِ العزيزة وما لم تكوني هنا لتسديد فاتورة تنظيف معطفي، انصرفي من هنا |
E, a menos que sejamos todos cegos, é o Tea Party que está a atacar o Partido Republicano. | Open Subtitles | وما لم نكن جميعاً فاقدي البصر, فـ إن حزب الشاي هو من يقوم بمهاجمة الحزب الديمقراطي. |
Pelo menos, é o nome que tenho neste mandato e, a menos que tenha um papel parecido com... | Open Subtitles | على الأقل هذا هو الاسم المدون لدي على هذه المذكرة وما لم تكن لديك قطعة ورق مثلها تماما |
- Amanhã é a tua festa de noivado E a menos que se possa sair da prisão de Bujumbura por um dia, o Lyle não comparecerá. | Open Subtitles | غداً حفل ارتباطك ومالم يَعطوه ترخيصاتَ نهاريةَ خارج سجنِ بوجمبورا لايل لن يستطيع الحضور |
Este é o meu escritório E a menos que seja uma emergência super importante, entre as 9:00 e as 18:00, eu não estou cá. | Open Subtitles | هذا مكتبي ومالم يكن امرا حقا، حقا مهم جداو طارئ، فهمتً بين الساعة التاسعة السادسةانا لست هنا |
Duas horas e meia para a tempestade e, a menos que a sorte mude, a cidade vai ser eliminada. | Open Subtitles | واحد وعشرون ساعة حتي هبوب العاصفة ومالم يتغير حظنا فان السفينة ستنمحي |
E a menos que me estejas a dizer que tens uma linha directa para esses anjos que andas á procura | Open Subtitles | وما لم تكن على اتّصال مباشر مع أولئك الملائكة الذين تبحث عنهم |
E a menos que queira fechar durante os próximos 90 dias, é isto que tem de fazer. | Open Subtitles | وما لم ترد أن يتوقف عملك لـ90 يوماً مقبلاً، هذا ما عليك فعله هراء |
E a menos que conheça outra pessoa que possa fazer isso... | Open Subtitles | وما لم تعرف شخص آخر يمكنه القيام بذلك... |
E a menos que saiamos daqui ... eles vão-nos matar. | Open Subtitles | وما لم نخرج من هنا... أنهم سوف يقتلونا. |
E a menos que ele tenha um gémeo maléfico, é um nome falso usado por Aldon Braddock. | Open Subtitles | وما لم يكن لديه توأم شرير فهو يستخدمه كإسم مستعار (لـ (ألدون برادوك |
E a menos que eu nada saiba sobre o que faço, acho que eu e você temos muito sobre o que falar. | Open Subtitles | ومالم أكن أعرف شيئاً البتّة عمّا أقوم به أعتقد أنّ كلينا لدينا الكثير لنتحدث عنه |
E a menos que receba fundos adicionais, terei que cortar com os meus serviços. | Open Subtitles | ومالم أتلقى وديعةً إضافية فسوف أفصل خدماتي |
E a menos que seja um homem desiludido, e não me parece um, não teria feito esta ligação com... | Open Subtitles | ومالم تكن رجلاً متوهماً وأنت لا تبدو لي كذلك ...لما كنت انشأت هذا الترابط بينك و بين |
E, a menos que deixe, só podemos supor que doenças transmissíveis tem ele. | Open Subtitles | ومالم يفعل , سنتخيل فقط أي مرض معدي يحمله |
Por isso tenho um muito bom conhecimento da lei, E a menos que me diga porque está a brincar comigo, isto pode constituir uma paragem ilegal. | Open Subtitles | لذا أنا على معرفة جيّدة بالقانون ومالم تخبرني لماذا أنت تعبث معي هذا سيكون إيقاف غير شرعي |
No entanto, continuo sozinho, e, a menos que as tropas cheguem em breve tudo poderá estar perdido. | Open Subtitles | ""أنا ما ازالَ وحيدا، على أية حال، ومالم تَصِلُ القوات قريباً... ...كُلّ شىء قَدْ يُفْقَد |