"e a minha vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • وحياتي
        
    • و حياتي
        
    • وكذلك حياتي
        
    • ماذا عن حياتي
        
    Um dia acordei e a minha vida tinha acabado. Open Subtitles يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت.
    De que vale a pena gastar o meu tempo e a minha vida desta forma? TED مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟
    De hoje em diante, alisto-me ao seu serviço, ofereço-lhe a minha espada, a minha fortuna e a minha vida. Open Subtitles من اليوم فصاعدا انا متطوع في خدمته اقدم , سيفي , ثروتي وحياتي
    e a minha vida não seria a mesma sem ti. Open Subtitles و حياتي بكل تاكيد لن تكون كما هي بدونكِ
    Eu tenho 23 anos, e a minha vida acabou. A minha vida acabou. Open Subtitles أنا في الـ23 من عمري و حياتي قد إنتهت، إنتهت حياتي
    A tua vida e a minha vida juntas de uma só vez. Open Subtitles :عليك فقط أن تفكر حياتك وحياتي تذوب في بعض كشيء واحد وكل ذلك بسبب الطفل
    O meu trabalho e a minha vida de casa completam-se de uma maneira tão bonita. Open Subtitles عملي وحياتي المنزلية يتقابلان بطريقة لطيفة
    Ainda por cima, o meu trabalho tinha estagnado, e a minha vida social consistia em andar de bar em bar todas as noites. Open Subtitles وعلى راس هذا كله ,اصاب خبرتي المهنيه الركود. وحياتي الاجتماعية تلخصت في التسكع في بار ليلة بعد ليلة.
    Já lá vão sete meses, sabes? e a minha vida ainda não voltou ao normal. Open Subtitles منذ سبعة شهور، حسناً وحياتي لم تعد إلى الطبيعيه
    Não, éramos muito jovens e a minha vida teria sido completamente diferente. Open Subtitles كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل
    Não faz sentido, alguém me disse que vou morrer dentro de uma semana... e a minha vida, que na quarta-feira passada parecia perfeita... agora é uma tortura enorme e grosseira. Open Subtitles أعني، ما هذا؟ شخص ما يخبرني أنى سأموت خلال أسبوع وحياتي تبدو مثالية جدا
    Tu melhoras a minha vida, e a minha vida está muito complicada por estes dias. Open Subtitles أنت تجعلين حياتي أحسن وحياتي معقدة جداً الآن
    Calma, a minha vida social e a minha vida criminal estão separadas. Open Subtitles إهدؤا حياتي الإجتماعية وحياتي الإجرامية منفصلتان كلياً
    Sr. Presidente, a minha carreira e a minha vida pública são baseadas nos meus valores, valores cristãos. Open Subtitles سيدي الرئيس، لقد بنيتُ حياتي المهنية كلها وحياتي العامة أيضًا على مبادئي مبادئ مسيحية متحفظة قوية
    e a minha vida ia ser muito pior sem ti nela. Open Subtitles وحياتي ستكون سيئة بما لا نهاية بدون وجودك فيها
    e a minha vida é muito curta para pessoas incompetentes. Open Subtitles وحياتي قصيرة فلا أود تضييعها لأجل شخص ضعيف
    Mas cresci e a minha vida mudou e não pensei mais nisto até agora. Open Subtitles ولكن بعدها كبرت و حياتي تغيرت ولم افكر به حتى الان
    Não sei se consigo manter o nosso trabalho e a minha vida pessoal separados. Open Subtitles لا اعتقد أنني استطيع الحفاظ على عملنا و حياتي الخاصة منفصلين
    O ano passado ganhei quase 22 mil dólares e a minha vida é muito difícil. Open Subtitles السنة الماضية جنيت حوالي 22 ألف دولار و حياتي كانت صعبة جداً
    A sua patética existência aqui e a minha vida podiam melhorar... Tancredi Detida por Homicídio Open Subtitles قد يكون وجودك المحزن هنا محسّناً وكذلك حياتي
    - e a minha vida? Open Subtitles ماذا عن حياتي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus