As "overdoses" e a SIDA diminuíram drasticamente nos toxicodependentes. | TED | تعاطي جرعات مفرطة قد شهد انخفاضًا، انخفاض الإصابة بمرض الإيدز ضمن المدمنين. |
Também perdi muitos amigos com o VIH e a SIDA. | TED | فقدت عدداً لا يُحصى من الأصدقاء بسبب الإيدز. |
e a SIDA começa a ser conhecida como "a doença gay". | Open Subtitles | أصبح الإيدز معروفاً بمرض الشواذ |
Tem aqui informação sobre o VIH e a SIDA que lhe pode ser útil e isto são os resultados das análises. | Open Subtitles | تفضل بعض المعلومات عن فيروس "أتش آي فيّ" و مرض "الإيدز" قد تكون حداً ما مفيدة لك، و كذلك هذه هي نتائج تحاليلك. |
E a fome. e a SIDA. | Open Subtitles | "نسنطيع تصغير أمراض السرطان , والمجاعات , وأمراض الإيدز" |
Assistimos à globalização das doenças. Toda a gente está a começar a comer como nós, a viver como nós, e a morrer como nós. Numa geração, a Ásia que tinha uma das taxas mais baixas taxas de doenças do coração, obesidade e diabetes, passou para as maiores taxas. Em África , as mortes por doenças cardiovasculares já igualam as provocadas pelo VIH e a SIDA na maioria dos países. | TED | وما يحدث هو عولمة الحالات المرضية، بسبب أن الناس بدؤوا يأكلون مثلنا، ويحيون مثلنا، و ويموتون مثلنا. وفي جيل واحد، على سبيل المثال تحولت آسيا من أقل نسب لأمراض القلب، والسمنة، والسكري إلى أحد أعلى النسب. وفي أفريقيا، وفيات أمراض القلب والأوعية الدموية تعادل الإيدز في معظم الدول |
Trabalhei em projetos de desenvolvimento comunitário nos anos seguintes a tentar ajudar a construir escolas, formar professores e combater o VIH e a SIDA, apercebi-me que o desenvolvimento comunitário deveria ser conduzido pelas próprias comunidades, e que apesar de a caridade ser necessária, não é suficiente. | TED | وبينما عملت في مشروعات تنمية المجتمع على مدار سنوات. محاولا أن أساعد في بناء مدارس وتدريب مدرسين ومعالجة مرض نقص المناعة المكتسبة و الإيدز وتعلمت أن تنمية المجتمع يجب أن تنبع من المجتمعات نفسها وعلى الرغم من أن الإحسان مطلوب إلا إنه غير كافي. |
(Vídeo) Narradora: Há esperança, esperança de que um dia ganharemos esta luta contra o VIH e a SIDA. | TED | (فيديو) الراوية: هذا هو الأمل، الأمل أنه يوماً ما سنربح المعركة ضد الإيدز و الHIV. |