"e a tecnologia" - Traduction Portugais en Arabe

    • والتكنولوجيا
        
    • والتقنية
        
    • و التكنولوجيا
        
    • وتقنية
        
    Reparem, a escassez é contextual, e a tecnologia é uma força libertadora de recursos. TED كما ترون، الندرة هي سياقية، والتكنولوجيا تعتبر قوة لتحرير الموارد.
    Pela minha experiência, vejo que a logística e a tecnologia estão a tornar viáveis estas soluções de cuidados de saúde em casa. TED ومن تجربتي الخاصة، أرى أن الخدمات اللوجستية والتكنولوجيا تجعل حلول الرعاية الصحية المنزلية تعمل.
    Por fim, os chineses têm o tempo, a riqueza e a tecnologia para criar uma vida ideal que sempre desejaram. TED واخيراً، وجد الصينيون الوقت، الثروة والتكنولوجيا لخلق حياة مثالية لطالما حلموا بها
    Cada um de nós tem uma parte vital na construção do género de mundo onde os governos e a tecnologia servem as populações mundiais e não o contrário. TED كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس.
    O medo com as crianças e a tecnologia não tem nada de novo. Já o experimentámos antes. TED فالخوف حول الأطفال والتقنية ليس شيئًا جديدًا لقد مررنا بذلك من قبل.
    É responsabilidade do Homem controlar a Ciência e a tecnologia. Open Subtitles إن الإنسان هو المسؤول عن التحكم بالعلوم و التكنولوجيا
    O intelecto e a tecnologia do homem evoluíram, tal como os jogos que ele joga. TED مع تطور فكر وتقنية البشر كذلك تطورت ألعابهم
    O meu campo de exploração é pouco comum, porque navega entre a pesquisa orientada pela curiosidade e a tecnologia com aplicações no mundo real. TED مجال عملي غريب قليلًا، لأنه يربط بين البحث الذي يدفعه الفضول والتكنولوجيا مع التطبيقات الواقعية.
    Penso que é aí que se cruzam a filosofia e a tecnologia. TED أعتقد أنها حيث تتقاطع الفلسفة والتكنولوجيا.
    Temos os recursos e a tecnologia para pôr isto nos mínimos, com a capacidade de elevar os parâmetros de vida tão alto que as pessoas no futuro olhariam para o passado agora e pasmavam-se com a forma primitiva e imatura que a nossa sociedade era. Open Subtitles لدينا الموارد والتكنولوجيا لتمكين هذا كحد أدنى إلى جانب القدرة على رفع مستويات المعيشة رفعا كبيراً
    O cerne da questão é que este sistema aparecer ou nunca seremos livres e a tecnologia constantemente a ser neutralizada. Open Subtitles خلاصة القول هي ان هذا النظام يجب أن يتوقف أَو لَنْ نَكُونَ أبداً أحراراً والتكنولوجيا سَتظل مشلولة.
    Usando a pesquisa e a tecnologia de segurança da Sacks esta cidade aumenta as suas hipóteses de levar o Clã Foot à justiça! Open Subtitles استخدامالبحثأكياس والتكنولوجيا الأوراق المالية، هذهالمدينةيحسنكثيرامنحظوظه جلب العشيرة القدم للعدالة
    Leis foram aprovadas e a tecnologia confiscada, mas já tinham feito muitos estragos. Open Subtitles القوانين اصدرت والتكنولوجيا تم مصادرتها ولكن بعض الضرر كان قد حصل
    Com os conhecimentos e a tecnologia ao seu dispor para nos eliminar a todos da face da Terra. Open Subtitles ويملك المعرفة والتقنية اللازمة ليبيدنا من على وجه الأرض
    Se eu tivesse vivido há 20-30 anos... os computadores e a tecnologia digital não seriam mitos? Open Subtitles إذا عِشتُ قبل 50 سنةً الحاسبات والعُلوم الرقمية والتقنية ألَيس هذا كله مساوي لأسطورة؟
    Os motores de sub luz e a tecnologia de transporte estão bem, mas as comunicações e os sensores já estão numa confusão. Open Subtitles المحركات الفرعية والتقنية الشعاعية , جيده لكن الإتصالات و المجسات كلها متأثرة بشدة بالفعل
    A síntese biológica entre o homem e a tecnologia. Não há nada a temer. Open Subtitles التركيب البيولوجي بين الإنسان والتقنية وهو شيء لايجب أن نخاف منه
    Quando nos conhecemos, disse que a ciência e a tecnologia avançaram de tal forma que, segundo as suas palavras, "estavam a ficar fora de controlo." Open Subtitles أخبرتني حين التقينا أول مرة، أن العلم والتقنية قد تقدما بمعدل كبير حيث، كما قلت،
    Digo isto porque acredito que chegámos a um ponto em que é totalmente imperativo que voltemos a ligar estes laços, mais apertados ainda, as humanidades e a tecnologia. TED و أقول هذا لأتي أعتقد اننا قد وصلنا إلى نقطة في وقتنا وهي أنه أصبح من الضروري للغاية أن نربط هذين الحبلين سويًا مرة أخرى، بشكلٍ محكم: وهما الإنسانية و التكنولوجيا.
    há 10 000 anos. Este aumento na esperança média de vida é o extraordinário produto da cultura, o cadinho que contém a ciência e a tecnologia e grandes mudanças no comportamento que melhoram a saúde e o bem-estar. TED هذا الارتفاع في معدل أمل الحياة هو النتاج المميز لثقافة -- البوتقة التي تجمع العلم و التكنولوجيا والتغيرات السلوكية الممتدة على نطاق واسع التي حسنت مستوى الصحة و الرفاهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus