"e a tua equipa" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفريقك
        
    • و فريقك
        
    • مع فريقك
        
    • وطاقمك
        
    Sabes, tu e a tua equipa de uma pessoa. Open Subtitles كما تعلمين انتي وفريقك المكون من شخص واحد
    Se tu e a tua equipa querem andar por aí a pôr as vossas vidas em risco, tudo bem. Open Subtitles إذا أردت أنت وفريقك أن تذهبوا إلى هناك وتضعوا حياتكم على المحك
    Tu e a tua equipa trazem excelência e profissionalismo a esta competição. Open Subtitles أنت وفريقك تجلبان الإمتياز والمهنية لهذا العمل
    Vamos mudar a nossa equipa de especialistas o apoio táctico e a tua equipa para um novo local. Open Subtitles لذلك سنطوى هذه الصفحة و سننقل كل الأفراد و الدعم التكتيكى و فريقك إلى مكان جديد
    Tu e a tua equipa despenharam-se num planeta antigo. TED اضطررت مع فريقك على الهبوط اضطرارياً على كوكب سحيق
    Se alguém vai ser preso, serás tu e a tua equipa. Open Subtitles إذا كان هناك شخص سيلقى عليه القبض, فهو أنت وطاقمك.
    Códigos que tu e a tua equipa tiveram acesso quase exclusivo. Open Subtitles شيفرا بالكاد انت وفريقك كنتم وحدكم على علم بها
    Aqualad, tu e a tua equipa vão partir para a Índia... para verificar isto. Open Subtitles أكوالاد , أنت وفريقك سيغادر للهند . وتأكدوا من هذا
    E é pela contínua segurança delas que queremos que tu e a tua equipa permaneçam aí. Que aguentem o forte. Open Subtitles ومن أجل الحفاظ على أمانهم، نريد منك .وفريقك البقاء هناك وحماية الحصن
    Quando foste para o banco na liga júnior e a tua equipa jogou com oito jogadores, eu não disse nada. Open Subtitles عندما كنت في مقاعد البدلاء قليلا ، قلت شيئا الدوري وفريقك لعبت مع ثمانية لاعبين.
    Este filho da mãe não tem princípios morais. Tu e a tua equipa fizeram um óptimo trabalho. Open Subtitles لا يملك ذلك السافل أيّ أخلاق، قمتِ أنتِ وفريقك بعمل مذهل.
    Preciso da vossa ajuda, e acho que tu e a tua equipa precisam de uma casa. Open Subtitles أحتاج لمُساعدتك، وأعتقد أنّك وفريقك بحاجة لمنزل.
    Tu e a tua equipa tem estado a mover-se pelo rumo do Tempo. Open Subtitles أعماراً طويلة بشكل خارق، أنت وفريقك ترحلتم خلال مجرى الزمن
    Tu e a tua equipa têm uma oportunidade de viver se fores. Open Subtitles انت وفريقك من الافضل ان تذهبوا
    Independentemente do que pense dos teus métodos, esta noite, tu e a tua equipa salvaram aquelas pessoas. Open Subtitles مهما كان ربما افكر في أساليبك... أنت وفريقك انقذتم كل هؤلاء الاشخاص الليلة
    Pensei que tu e a tua equipa eram uma piada, mas são excelentes. Open Subtitles حسبت انك وفريقك أضحوكة لكنكم مذهلون
    Sinto que isso é uma coisa para ti... e a tua equipa descobrirem. Open Subtitles ...انا لدي شعور أنها قد يعود إليك أنت وفريقك أن تكتشفوا
    Mas tu e a tua equipa parecem estar a fazer mais progressos do que nós. Open Subtitles لكن يبدو أنك و فريقك متقدمين أكثر مما هو الحال بالنسبة لنا
    e a tua equipa tem um agente duplo que podia comprometer isso. Open Subtitles و فريقك يحوي جاسوس و يمكن لذلك ان يعرض المبادرة كلها للخطر
    O contrato era péssimo e a tua equipa devia ter visto isso. Open Subtitles كان عقد رديء و فريقك ينبغي لقد كان على أعلى من ذلك.
    Acho que tu e a tua equipa vão voltar para casa? Open Subtitles أظنك سترحل مع فريقك
    Acho que tu e a tua equipa vão voltar para casa? Open Subtitles أظنك سترحل مع فريقك
    Chegaste a contar aos teus amigos cultistas sobre aquela vez que roubei tecnologia das Arks debaixo do teu nariz, e fiz com que tu e a tua equipa parecessem macacos? Open Subtitles مهلا، هل أخبرت رفاق طائفتك عن الوقت الذي سرقت فيه تابوت التكنولوجيا من تحت أنفك جعلتك أنت وطاقمك تبدون مثل القرود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus