"e a verdade é que" - Traduction Portugais en Arabe

    • والحقيقة هي
        
    • و الحقيقة إنني
        
    • و الحقيقة هي
        
    • والحقيقة أن
        
    • والحقيقة أنني
        
    • والحقيقه
        
    E a verdade é que muita coisa está a correr bem nesta transição. TED والحقيقة هي أن أشياء كثيرة تسير في مصلحتنا خلال هذا التحول.
    E a verdade é, que vou partir amanhã. Se pudessemos ir pra algum lugar... Open Subtitles والحقيقة هي ، أنني سوف أغادر غداً إذا أمكننا الخروج سوية لمكان ما
    E a verdade é que não sei se está vivo ou morto. Open Subtitles و الحقيقة إنني لا أعرف إنْ كان حيّاً ام لا
    E a verdade é que não sei se está vivo ou morto. Open Subtitles و الحقيقة إنني لا أعرف إنْ كان حيّاً ام لا
    E a verdade é que nada do que faço é suficiente. Open Subtitles و الحقيقة هي أن لا شيء أقوم به جيد كفايةً
    E a verdade é que têm motivos para odiá-lo. Open Subtitles والحقيقة أن لديكم أكثر من سبب كي تكرهونه
    E a verdade é que eu começava a ter saudades dele. Open Subtitles والحقيقة أنني بدأت اشتاق اليه بالفعل. and the truth is,
    E a verdade é que eu sabia que eras a única pessoa que conseguia. Open Subtitles والحقيقه هي اعرف بانك الشخص الوحيد الذي يمكنه
    O sexo era um dever conjugal, E a verdade é que o vosso pai é muito competente. Open Subtitles أعني كان الجنس من واجبات المرأة والحقيقة هي أن والدكم رجل قوي
    E a verdade é que você me fez compreender que eu estava errado. Open Subtitles والحقيقة هي أنّكِ جعلتِني أدركُ أنّي كنتُ مخطئًا..
    E a verdade é que, você deve ficar no comando dessa expedição. Open Subtitles والحقيقة هي يجب أن تبقي هنا مسؤولة عن هذه البعثة
    Ela acha que estou falido moralmente, E a verdade é que, ultimamente, tenho estado. Open Subtitles تعتقد أنني مفلس أخلاقياً والحقيقة هي أنني كنت كذلك مؤخراً
    Jurei dizer a verdade E a verdade é que não tenho nada para dizer. Open Subtitles أقسمتُ أن أقول الحقيقة، والحقيقة هي أنني لن أقول أيّ شيء
    Prova que ela quer esconder a verdade, Meritíssimo, E a verdade é que Elizabeth Keen matou o Eugene Ames. Open Subtitles ووجدت على المركب و بها دمه فهذا دليل بأنها تحاول التستر على الحقيقة سيدي و الحقيقة هي
    E a verdade é que me aconteceu uma coisa nestas férias. Open Subtitles و الحقيقة هي, عندما كنت في عطلة التزلج هناك شيء قد حدث
    E a verdade é que o Jessup não andou nem perto das casas nessas noites. Open Subtitles والحقيقة أن " جيسوب " لم يقترب أبداً من أي منزل في أي ليلة
    E a verdade é que a minha vida também está uma confusão. Open Subtitles والحقيقة أن حياتي فوضوية أيضاً
    E a verdade é que me arrependo de muitos dos meus actos enquanto fui presidente. Open Subtitles والحقيقة أنني نادم على العديد من أفعالي عندما كنتُ رئيساً
    E a verdade é que eu estava a dormir. Open Subtitles والحقيقة , أنني كنت نائم.
    E a verdade é que eu não tenho talento, de todo. Open Subtitles والحقيقه هي اني ليس لدي موهبه على الاطلاق
    Era isso que querias saber? E a verdade é que ninguém sabe, graças a vocês. Open Subtitles والحقيقه لا أحد منا يعرف اى شىء , شكرا لكم جميعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus