Paródia é quando jogadores de futebol se vestem como líderes da claque e acham que é engraçado. | Open Subtitles | الفواصل الهزلية هي التي تصور لاعبي كرة قدم بأزياء المشجعات ويظنون أنهم يقدمون أنفسهم بذكاء |
Está classificado como Nível 5 e acham que podem manter o reator a funcionar. | Open Subtitles | إنها على المستوى الخامس ويظنون أنهم سيستطيعون مواصلة العمل فيه. |
Ele estava a levantar uma barra de 36 quilos e acham que ela escorregou e esmagou a traqueia. | Open Subtitles | كان يرفع ثقل وزنه 80 باوند ويعتقدون انه انزلق وسحق القصبة الهوائية |
Estão a interroga-lo e acham que ele está preparado para falar. | Open Subtitles | انهم يحققون معه ويعتقدون انه مستعد للحديث. |
- e acham que estamos do mesmo lado. Pensem nisso: conhecem foras-da-lei que tomem banho com lavanda? - Não. | Open Subtitles | . وهم يعتقدون بأننا على نفس الجانب معهم هل تعرف أى من المجرمون تأخذ حمامات اللافندر ؟ |
e como pensávamos sobre nós mesmos. Muitas pessoas no planeta neste momento desesperam e acham que chegámos a um ponto | TED | أعتقد أن كثير من الناس على كوكبنا الآن، يئسوا، وهم يعتقدون أننا لقد وصلنا إلى نقطة حيث عثرنا على معظم الأشياء. |
A polícia tem uma teoria e acham que é rotineiro. | Open Subtitles | الشرطة لديها نظريتها وهم يعتقدون بأنه يقطع ويجفف. |
A IOA reviu os relatórios das vossas experiências, e acham que e altura de tirar esta nova tecnologia do laboratório. | Open Subtitles | آي أو أيه راجعت التقارير حول تجاربك وهم يعتقدون أن الوقت قد حان لأخذ هذه التقنية الجديدة خارج المختبر |
Senhor, eles usam roupas finas e acham que são os únicos responsáveis por tudo o que têm. | Open Subtitles | ويلبسون ملابسهم الغالية وهم يعتقدون بأنهم الوحيدين المسؤلين عن كل شيء يملكونه |