"e achamos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونعتقد أنه
        
    • ونعتقد أن
        
    • ونعتقد أنّ
        
    • ونعتقد ان
        
    • ونحن نعتقد
        
    • ونظن أن
        
    Nós falámos E achamos que nós devíamos ficar com o miúdo. Open Subtitles أنصتوا، لقد تناقشنا بالأمر ونعتقد أنه يجب أن نأخذ الطفل
    E achamos que temos algo a oferecer. Open Subtitles ‏‏ونعتقد أنه لدينا ما نقدّمه‏‏
    Ambos somos adultos, somos conscientes dos problemas, E achamos que vale o risco. Open Subtitles كلانا بالغان، ومدركان بالمخاطر.. ونعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة
    Limitámos os parâmetros com base nas suas notas E achamos que esta mistura deverá reproduzir o composto que procura. Open Subtitles حدّدنا الطريقة طبقاً لملاحظاتك ونعتقد أنّ هذا الخليط سيكون المركّب الذي تبحث عنه
    E achamos que está relacionado com este telemóvel. - Há duas, há uma hora atrás. Open Subtitles ونعتقد ان هناك علاقه بهذه الهاتف
    Nós impregnamos a todos onde estamos, E achamos que estamos a salvo? Open Subtitles لقد أعلنا لكل واحد أين نحن ونحن نعتقد إننا في أمان؟
    O Tony Soprano, obviamente, mais o Silvio Dante E achamos que também deva ser o Bobby Baccalieri. Open Subtitles (تونى سوبرانو) , طبعاً و (سيلفيو نينتو), ونظن أن الثاتلث (بوبى باكيارى)
    O Dick e eu estivemos a pensar e a investigar E achamos que ele é um... É um... Open Subtitles قمت أنا و"ديك" ببعض التفكير والتقصّي ونعتقد أنه...
    E achamos que talvez o fizesse, se o jovem Simon lhe fizesse frente e tomasse o partido do Jamie. Open Subtitles ونعتقد أنه سيفعل ذلك إذا وقف أبنه في وجهه وأنحاز إلى جهة (جايمي)
    Foi o Cal que escreveu os últimos degraus E achamos que matou o Steve. Open Subtitles كال) من كتب الدرجات النهائية) (ونعتقد أنه قتل (ستيف
    Perdemos o Ahmadi há pouco tempo E achamos que já não está em Damasco. Open Subtitles فقدنا أثر (الأحمدي) قبل وقت قصير ونعتقد أنه لم يعد في (دمشق)
    Não temos recursos para os fazer repetir o ano, E achamos que colocar os mais velhos nos primeiros anos é injusto para os professores responsáveis por manter a ordem. Open Subtitles لا نملك الموارد لتكرار مستويات الصفوف ونعتقد أن إدراج الأطفال الأكبر سنا في فصول الصّغار يُعتبر إجحافا بحق المدرّسين المسؤولين عن الحفاظ على النظام
    Estamos a realizar um filme de acção medíocre, E achamos que o James é o tipo certo para fazer um papel como personagem secundária, sendo que Jeremy Irons, Jeff Goldblum, e Craig T. Nelson dispensaram o convite. Open Subtitles حسناً , نحن نقوم بإعداد فلم متوسط العنف ونعتقد أن (جيمس) سيقوم بالعمل المناسب لدور مساعد (جيرمي ايرونس), (جيف غولدبلوم)
    E achamos que com uma vigilância e investigação mais profunda destas pessoas... pode-nos levar ao seguinte escalão da hierarquia terrorista, e possivelmente a outras células. Open Subtitles ونعتقد أنّ مراقبةً إضافيّةً واستغلالاً لهذه العناصر... ستقودانا إلى الخطوة القادمة بالتسلسل الإرهابيّ، وربما إلى خلايا موزّعة أخرى
    Encontrámos uma fotografia na merda do cabrito, num armazém que devia estar cheio de drogas, E achamos que o homem da foto é o homem que tentou matar-te. Open Subtitles نجد صورة في وسط فضلات ماعز... في مستودع يُفترض بأن يكون مليئاً بالمخدرات... ونعتقد أنّ الرجل في تلك الصورة هو الرجل الذي حاول قتلك.
    E achamos que o assassino está na corrida. Open Subtitles ونعتقد ان القاتل مشارك في السباق
    E achamos que esta ressaca é punição suficiente. Open Subtitles ونعتقد ان اثار الثمالة عقاب كافي
    E achamos que nao foi uma cilada de Ramius para matar Tilgath? Open Subtitles ونحن نعتقد ان الامر ليس فخ من راميس لقتل تلجاس؟
    Nós da Ginormous Pictures, somos grandes fãs. E achamos que o Everyman seria um filme fantástico. Open Subtitles نحن شركة (جينورمز) معجبون جداً ونظن أن (إيفري مان) سيكون فلماً رائعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus