"e achas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وهل تعتقد أن
        
    • وتعتقد بأن
        
    • وتظن أن
        
    • و تظن
        
    • وتعتقد أن
        
    • تظنين أن
        
    • أتعتقد أن
        
    • وهل تظن
        
    • وهل تظنين
        
    • وهل تعتقد بأن
        
    • و أنت تعتقد
        
    • وأنت تعتقد
        
    • وتعتقد أنه
        
    • وتعتقد ان
        
    • أتعتقد أنني
        
    - Rosas, E achas que me consegues arranjar uma garrafa de champanhe? Open Subtitles وهل تعتقد أن بإمكانك تعليق قنينة الشمبانيا؟
    E achas que alguém na polícia se vai abrir para ti, um repórter? Open Subtitles وهل تعتقد أن أحداً من قوات الشرطة سيتحدث معك أنت، صحفي؟
    E achas que esta árvore pode ajudar-me de alguma maneira? Open Subtitles وتعتقد بأن هذه الشجرة بأمكانها مساعدتي بطريقة ما ؟
    E achas que isso é romântico e sexy, e sabes que não tens que assumir o compromisso porque o mundo vai acabar. Open Subtitles وتظن أن ذلك رومانسي ومثير ؟ وأنت تعرف بأنك لن تمر بذلك لأن العالم علي وشك الانتهاء
    Um tipo é atropelado por um carro, E achas que tem total controlo sobre a bexiga? Open Subtitles رجلتصدمهسيارة, و تظن أنه سيتحكم في بوله؟
    Sabes que sou a única rapariga da escola que não te vai beijar, E achas que a pressão me vai afectar. Open Subtitles أنت تعلم أنني الوحيدة بالمدرسة التي لن تقبّلك, وتعتقد أن ضغط النظر سينال مني
    E achas que casar com outra pessoa é a solução? Open Subtitles تظنين أن الزواج من شخص اخر هو الجواب المناسب؟
    E achas que isto se resume a uma campanha de propaganda? Open Subtitles أتعتقد أن لهذا علاقة بحملة تسويقية؟
    E achas que é por causa disso que não os conseguíamos matar, Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا سبب عدم إستطاعتنا قتلهم
    E achas que este ficheiro te vai ajudar. Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا الملف المنقح سيساعدك بذلك؟
    E achas que uma acrobacia de circo é a maneira de o fazer? Open Subtitles وهل تعتقد أن حيلة السيرك هى الطريقة المُناسبة لفعل ذلك الأمر ؟
    E achas que uma tarde de papagaios de papel e um piquenique é o suficiente para fazer com que fique tudo bem? Open Subtitles وتعتقد بأن التنزه بعد الظهر بطائرات ورقية كافياً ليجعل كل شيء على أحسنِ حال؟
    E achas que uma tarde de papagaios de papel e um piquenique é o suficiente para fazer com que fique tudo bem? Open Subtitles وتعتقد بأن التنزه بعد الظهر بطائرات ورقية كافياً ليجعل كل شيء على أحسنِ حال؟
    E achas que estive envolvido? Open Subtitles روسو ، أرداه قتيلا فى الشارع وتظن أن لدى يداً فى هذا؟
    E achas que essa agenda possui a verdade absoluta, como a Bíblia Sagrada? Open Subtitles و تظن هذا السجل يتضمن الحقيقة المطلقة كالكتاب المقدس ؟
    E achas que esse é o único motivo por que te odeiam? Open Subtitles وتعتقد أن هذا هو السبب الوحيد لكرههم لك؟
    E achas que ficas melhor andando por aí vestida de Capitão Gancho? Open Subtitles تظنين أن مظهرك أفضل و أنتِ تبدين مثل القرصان؟
    - E achas que eu gosto que vivas? Open Subtitles أتعتقد أن هذا الإتفاق يعجبني ؟
    E achas que eu não conheço a respiração do meu próprio filho? Open Subtitles وهل تظن أنني لا أعرف صوت تنفس ابني؟
    E achas que a empregada bonita vai conseguir isso? Open Subtitles وهل تظنين تلك النادلة الجميلة ستفعل ذلك؟
    E achas que alguém vai acreditar em ti? Open Subtitles وهل تعتقد بأن هناك من يسمع كلامك عوضاً عن كلامي؟
    E achas que vai acontecer àquela mulher porque? Open Subtitles و أنت تعتقد انه سيحدث ذلك . . لهذه المرأة التي قابلتها بسبب
    E achas que, reunindo estas últimas peças, podes encontrar a assinatura? Open Subtitles لذا يوقّعون أعمالهم وأنت تعتقد أنه بتجميع الأجزاء الأخيرة سوياً
    E achas que sou eu? Open Subtitles وتعتقد أنه أنا؟
    E achas que isso é desculpa? Open Subtitles هو بخداع جانيت انها ترى مره ثانيه وتعتقد ان هذا صح؟
    Acabei de sair de um casamento de 12 anos E achas que saltaria... para a cama de um desconhecido? Open Subtitles لقد خرجت من زواج دام 12 عام، أتعتقد أنني سأقفز مباشرة لأضاجع شخص قابلته للتو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus