"e achei que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفكرت أنه
        
    • وظننت أنه
        
    • و فكرت أنه
        
    • لذا فكرت أنه
        
    • وتوقعت
        
    • واعتقدت انه
        
    • وظننت أن
        
    Estive a pensar no problemazinho do nosso filho E achei que, com um tema novo... Open Subtitles كنت أفكر بشأن مشكلة إبننا وفكرت أنه من الممكن أن اهديه لحن..
    E achei que agora seria o momento apropriado. Open Subtitles وفكرت أنه قد يكون الآن وقت مناسب
    E achei que seria fácil de assistir. Open Subtitles وظننت أنه لن تكون لدي مشكلة في رؤيته يفعل ذلك
    - Sim. Acabei de descobrir E achei que devia saber. Open Subtitles لقد اكتشفت لتوي و فكرت أنه يجب أن تعرف
    É sô que, às vezes, é difícil falar consigo E achei que me explicaria melhor numa carta. Open Subtitles الأمر هو أنك أحياناً صعبة الحديث معك لذا فكرت أنه من الأفضل أن أكتبها برسالة
    Vi que era uma primeira edição E achei que podia valer algo. Open Subtitles انتبهت أنها الطبعة الأولى وتوقعت أنها تساوي شيئا
    Vi o incêndio E achei que iam precisar de ajuda. Open Subtitles لا , أنا فقط رأيت النار واعتقدت انه من الممكن المساعدة
    Bem, acho que a Escola é muito formal, E achei que seria bom descontrairmo-nos e bebermos um pouco de vinho. Open Subtitles أظن أن محيط المدرسة محيط رسمية، وظننت أن سيكون لطيفاً لو أننا إسترخينا وإحتسينا قليلاً من النبيذ،
    E achei que podíamos tratar do nosso problema e do seu. Open Subtitles وفكرت أنه يمكننا معالجة مشكلتنا ومشكلتك
    E achei que alguns meses no mar poderiam ajudar-me... a pensar... Open Subtitles وفكرت أنه شهرين في البحر قد تساعدني لأفكر...
    E achei que se viesse um rapaz... Open Subtitles وفكرت أنه أذا هناك رجل أتى معنا
    A Dahlia quer que vá à inauguração dum restaurante E achei que seria divertido se tu... Open Subtitles لأن (داليا) تريد أن أحضر افتتاح مطعم ..وفكرت أنه قد يكون من الممتع لو أنك
    O meu chefe estava a rejeitá-lo E achei que ele não aguentava mais. Open Subtitles ظلّ مديري يرفضه وظننت أنه كان جيّدٌ بما فيه الكفاية.
    Mas ela pediu E achei que seria boa altura para pedir desculpa. Open Subtitles ولكنّها طلبت مني القدوم وظننت أنه ستواتيني فرصة مناسبة لأعتذر
    Ele disse a ela, E achei que fosse engraçado. Open Subtitles أخي قال هذا لها وظننت أنه مجرد شيء لطيف.
    Durante a mudança para o camião, encontrei esta Bíblia E achei que talvez quisesses guardar. Open Subtitles و عندما كنت أحمل أحد الصناديق إلى داخل الشاحنة، لاحظتُ هذا و فكرت أنه ربما تودين الإحتفاظ به
    O Roy estava com problemas conjugais, E achei que estava a esconder os bens. Open Subtitles حسناً, (روي) كان لديه مشاكل زوجية لذا فكرت أنه يخبئ ممتلكاته فحسب
    Sim, eles disseram-me e eu não te avisei E achei que eles iam cancelar, porque normalmente é o que fazem, e não cancelaram. Open Subtitles قالوا لي ولم أقل لك وتوقعت نهم سيلغون الزيارة لأنهم دائماً يفعلون ولم يفعلوا
    Sabe, alguém me bateu na cabeça aquela noite, E achei que eram os leprechauns, mas quando falei com o Rei Brian sobre isso... ele disse que você teria que arcar com as consequências. Open Subtitles تدري... شخص ما ضربني على رأسي تلك الليلة؛ واعتقدت انه من القوم الصغار؛ ولكن عندما تحدثت للملك بريان عن ذلك؛ قال إنك ينبغي أن تتحمل العواقب
    Estávamos a andar nesta direcção E achei que o sinal luminoso estivesse mesmo aqui. Open Subtitles كنا نسير في هذا الإتجاه وظننت أن المنارة ستكون هنا بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus